Бык Раман Пантыфік (Мікалай V) 8 студзеня 1455 г.
Фон
Царстваў Партугаліі і Кастыліі былі барацьба за пазіцыі і валоданне каланіяльных тэрыторый уздоўж афрыканскага ўзбярэжжа больш чым на стагоддзе да Калумба "адкрыцця" зямель у заходніх морах. На тэорыі, што Папа быў арбітр паміж народамі, Кожнае царства шукаў і атрымаў папскія булы ў розны час, каб умацаваць яго прэтэнзіі на той падставе, што яе дзейнасць служыць для распаўсюджвання хрысціянства.
Бык Раман Пантыфік з'яўляецца важным прыкладам прэтэнзіі папства да духоўнай панавання ва ўсім свеце і яе ролі ў рэгуляванні адносін паміж хрысціянскімі князямі і паміж хрысціянамі і няверуючымі "" ("язычнікі" і "няслушных"). Гэты бык стаў асновай для пазову апошняга Партугаліі да земляў у "новым свеце", прэтэнзіі Якія было расцэнена Кастыліі і бык caetera Інтэр ў 1493 годзе.
Англійская пераклад Рамана пантыфіка прыводзіцца ніжэй, апублікаваныя ў еўрапейскіх дагавораў, якія нясуць па гісторыі Злучаных Штатаў і яго залежнасці ў 1648 годзе, Фрэнсіс Гардинер Дэвенпорт, рэдактар, Інстытут Карнегі ў Вашынгтоне, 1917, Вашынгтон, акруга Калумбія, у с. 20-26. Арыгінальны тэкст на латыні ў тым жа аб'ёме, у с. 13-20.
Англійская Пераклад
Мікалай, біскуп, раб рабоў Божых. для Perpetual памяці.
Рымскі пантыфік, пераемнік ключавога носьбіта нябеснага царства і вікарый Ісуса Хрыста, сузіраючы з розумам бацькавай ўсе Некалькі клімаце свету і характарыстык ўсе народы жывуць у іх і шукае і жадаючы збаўлення ўсіх , дабратворна прадвызначае і размяшчае пасля стараннага абдумвання тых рэчаў, якія ён бачыць будзе прыемная для Боскага Вялікасці і з дапамогай якіх ён можа прынесці авечку, ускладзеную на яго Богам у адной чароўнай разы, і, магчыма, набыць для іх ўзнагароджанне ў вечнай Фелісіці, і атрымаць прабачэнне за свае душы. Гэта мы лічым, будзе больш, вядома, збудзецца, праз дапамогу Госпада, калі мы дараваць прыдатныя добразычлівасці і асаблівыя ласкі на тых каталіцкіх каралёў і прынцаў, якія ў, як спартсменаў і бясстрашных змагароў за хрысціянскую веру, як мы ведаем доказамі фактаў, не толькі стрымліваць дзікія эксцэсы сарацынаў і іншых няверных, ворагаў хрысціянскага імя, але і для абароны і павелічэння веры Vanquish іх і іх каралеўства і жылля, хоць размешчаны ў аддаленых частках невядомых нам і падвяргаць іх да сваёй уласнай часовай валадарства, не шкадуючы працы і выдаткі для таго, каб гэтыя цары і князі, вызваленыя ад усіх перашкод, можа быць больш аніміраваныя абвінавачванні так і збаўчага пахвальнай працы.
Мы ў апошні час чуваць, не без вялікай радасці і задавальнення, як наш любімы сын, высакародны персанаж Генры, інфант Партугаліі, дзядзька нашага самага дарагога сына ў Хрысце, славуты Альфонса, кароль каралеўства Партугаліі і Алгарве, ступаючы ў слядах Іаана, вядомага памяці, цара Саід Каралеўства, яго бацька, і ў значнай ступені разгарэўся з Zeal для выратавання душы і з запалам веры, як каталік і сапраўднага ваяра Хрыста, Творцы ўсіх рэчаў, і Найбольш актыўнымі і Мужная Абаронца і бясстрашны чэмпіён веры ў Яго, імкнулася з ранняга юнацтва з яго лімітавай моцы, каб прымусіць Большасць слаўнае імя Саід Творцы быць апублікаваныя, ўзьнясецца і пачыталі ва ўсім свеце, нават у самыя аддаленыя і нязведаныя месцы, а таксама прывесці ва ўлонне сваёй веры вераломныя ворагі пра яго і Жыватворчага Крыжа, якімі мы былі выкуплены, а менавіта сарацыны і ўсе іншыя няслушныя б там ні было, [і як] пасля горад Сеўта, размешчаны ў Афрыцы, былі заваяваныя Саід караля Іаана, каб яго уладай, і пасля многіх войнаў вялася, часам у твар, па-Саід дзіцяці, хоць у імя, сказаў кароль Джон, Супраць ворагі і няслушныя вышэйсказанага, не без вялікіх прац і выдаткі, і небяспекі і страты жыцця і маёмасці, а Забой вельмі шмат іх натуральных дысцыплін, немаўля Саід Будучы Ні аслаблена, ні ў жаху ад гэтак многіх і вялікіх прац, небяспекі , і страты, але з кожным днём усё больш і больш шчыравалі ў пераследзе гэтай яго так пахвальнае і богаспадобнай мэты, ужо населеныя праваслаўнымі хрысціянамі асобных адасобленых выспах у акіяне мора, і выклікаў цэркваў і іншых пабожных месца, каб быць там Заснаваная і пабудаваны ў Якія набажэнства адзначылі. Акрамя таго, па пахвальнай Endeavor і прамысловасці Саід дзіцяці, вельмі шмат жыхароў або насельнікаў яго на некалькіх выспаў, размешчаных у названых мора, падыходзіць да пазнання праўдзівага Бога, атрымалі святое Хрышчэнне, на пахвалу і славе Бога, выратаванне з душы многіх, распаўсюджванне таксама ў праваслаўнай веры, і павышэнне набажэнствы.
Акрамя таго, паколькі некаторы час таму, ён прыйшоў да пазнання Саід дзіцяці, што ніколі, або, па меншай меры, не ў памяці людзей, калі б ён быў звычайным плыць на гэтым акіяна мора да паўднёвых і ўсходнім берагах, і што гэта было так невядомай нам Захаду, што мы не мелі пэўных ведаў народаў тых частак, мяркуючы, што ён будзе лепш выконваць свой абавязак перад Богам у гэтым пытанні, калі яго намаганні і прамысловасці, што марскія можа стаць суднаходным, наколькі да індзейцы, якія ў, як кажуць, пакланяцца імя Хрыста, і што, такім чынам, ён мог бы быць у стане увайсці ў сувязь з імі, і падбухторваць іх, каб дапамагчы хрысціянам супраць сарацынаў і іншых падобных ворагаў веры, і, магчыма, таксама зможа неадкладна падпарадкаваць Некаторыя родавыя або аплатныя народы, якія жывуць паміж, хто цалкам вольныя ад інфекцыі секты Большасць бязбожнага Магамета, і прапаведаваць і прычына будзе абвешчана ім невядома, але самае сьвятое імя Хрыста, умацаваць, аднак, заўсёды каралеўскай улады, ён не перастаў дваццаць пяць гадоў апошнія паслаць амаль штогод войска народаў Саід каралеўстваў з найбольшай працы, небяспекі, і выдаткі, у вельмі хуткіх караблёў Called каравэл, каб даследаваць мора і узбярэжжы зямлі Да поўдня і Антарктыкі полюса. І так здарылася, што, калі колькасць судоў гэтага тыпу было вывучыць і завалодалі вельмі многіх гаваняў, выспы, і мора, Ці, нарэшце прыйшлі да правінцыі Гвінеі і авалодаўшы некаторых астравах і гаваняў і мора побач з гэтай правінцыі, парусны спорт далей Ці прыйшоў да вусця пэўнай вялікай ракі, звычайна мяркуецца, Ніл, і вайна вялася на працягу некалькіх гадоў супраць народаў тых частак у імя, сказаў кароль Альфонса і з дзіцячай, і ў ім вельмі шмат астравоў у гэтым раёне былі заваяваныя і мірна валодаў, а Ці яшчэ валодаў разам з суседнім моры. Адсюль Акрамя таго, многія Guineamen і іншыя негры, узятыя сілай, а некаторыя бартэр не забароненыя артыкулаў, або іншым законным дагавор куплі, былі адпраўленыя да паказанай каралеўстваў. Вялікая колькасць з іх былі ператвораныя ў каталіцкай веры, і ёсць надзея, шляхам дапамогай чароўнай міласьці, што калі такі прагрэс працягваецца з Імі, альбо тыя народы будуць ператвораныя ў веры або, па меншай меры душы многіх з іх будуць атрыманы за Хрыста.
Але Паколькі, як мы паведамілі, хоць кароль і інфант вышэйсказанае (які так шмат і так вялікай небяспекі, працы, і выдаткаў, а таксама з стратай многіх выхадцаў з іх Саід каралеўстваў, вельмі многія з якіх загінулі ў тыя экспедыцыі, у залежнасці толькі ад дапамогі тых тубыльцаў, выклікалі тых правінцыях, якія будуць вывучаны і набылі і валодалі такімі гаваняў, выспы і мора, як сказана вышэй, як сапраўдных валадароў зь іх), баючыся чужых, выкліканых карысьлівасьці плыць у тых частках, і жадаючы, каб узурпаваць для сябе дасканаласць, садавіна, і хвала гэтай працы, ці, па меншай меры, будзе перашкаджаць яго, павінны таму альбо дзеля выгады або праз зламысна, выконваць або перадаваць жалеза, зброя, драўніна, выкарыстоўваная для будаўніцтва, і іншыя рэчы, і тавараў, забароненых да Праведзеныя ў няверных або павінны вучыць тых, няслушных мастацтва навігацыі, у выніку чаго Ці стане больш магутныя і ўпартыя ворагі цара і дзіцяці, і абвінавачванне гэтага прадпрыемства будзе альбо абцяжараны, ці будзе Магчыма Цалкам няўдачу, не без вялікае злачынства перад Богам і вялікі папрок за ўсё хрысціянства, да прафілактычным гэта і ў мэтах захавання іх правы і валоданне, [цар сказаў і дзіцячай] у некаторых найбольш цяжкіх пакаранняў затым выказваюць, забаранілі і ў цэлым прызначыў што ніхто, Калі з іх маракоў і караблёў і на аплату пэўнага даніну і з экспрэс ліцэнзіі раней атрыманай ад караля Саід або дзіцяці, не павінны дазволіць плыць да паказанай правінцыі або гандляваць у сваіх партах або лавіць рыбу ў мора, [хоць цар і інфант прынялі гэта дзеянне, пакуль з часам яна можа так здарыцца, што асобы іншых каралеўстваў або нацый, на чале з зайздрасцю, злосна або карысці, можа выказаць здагадку, насуперак забароне вышэйсказанага, без ліцэнзіі і выплаты такі данінай, каб перайсці да паказанай правінцыі, так і ў правінцыях, гаваняў, выспы, і мора, так набытых, плыць, гандлю і рыбы; і ўслед за гэтым паміж каралём Альфонса і дзіцяці, які не будзе ні ў якім выпадку пацярпець самі будуць настолькі дрэнныя ў гэтых рэчах, і саманадзейныя чалавек вышэйсказанае, вельмі шмат нянавісці, ранкорам, рознагалоссі, вайны і скандалы, да Вышэйшага Напад Бога і небяспека душ, верагодна, можа і будзе адбывацца - Мы [таму] Узважванне ўсіх і адзіным памяшкання з належным медытацыі, і адзначаючы, што, паколькі мы былі раней іншымі літарамі Нашы прадастаўлена Сярод іншага свабодны і досыць факультэт з вышэйазначанымі караля Альфонса - вторгнуться, шукаць, захоп, Vanquish, і скарыць увесь сарацынаў і язычнікаў б там ні было, і іншыя ворагі Хрыста, дзе б размешчаныя і царства, герцагства, княства, дамініёны, маёмасць, і ўсю рухомую і нерухомую тавары наогул адбудзецца і якія належаць ім і знізіць іх асобы ў вечнае рабства, і прымяняць і дарэчы сябе і сваіх пераемнікаў каралеўства, герцагства, графства, княства, дамініёны, маёмасць і тавары, і канвертаваць іх у сваю і іх выкарыстання і атрымання прыбытку - - па заручыўшыся Саід факультэта, сказаў кароль Альфонса, або, па яго паўнамоцтваў, згаданага інфанта, справядліва і законна набыў і валодаў, і робіць Ці валодаюць, гэтыя выспы, зямлі, парты, і мора, і ГПЗ то правы належаць, і ставяцца да Саіда караля Альфонса і яго пераемнікаў, ні без спецыяльнай ліцэнзіі ад караля Альфонса і яго пераемнікаў самі ў якой іншай, нават вернікаў Хрыста было пад назвай да гэтага часу, ні ён з дапамогай любых сродкаў у цяперашні час права на законных падставах ўмешвацца ім - Для таго, каб сам кароль Альфонса і яго пераемнікі і infante.may зможа больш заўзята пераследваць і можа пераследваць гэтую самы набожны і высакародную працу, і самы годны з Perpetual памяці (якая з выратавання душ, павышэнне веры і звяржэнне яго ворагі могуць закупляцца тым самым, мы разглядаем як твор, у якім дзякуй Богу, і вера ў Яго і Яго Садружнасці, паўсюднага Касцёла, занепакоеныя) у прапорцыі, як ГПЗ, быўшы вызвалены ад усіх Вялікага перашкоды, павінны знайсці самі падтрымліваецца намі і Апостальскім Пасадам ласкамі і ўпрыгожвае - мы, вельмі цалкам у курсе ўсіх і асаблівых памяшканняў, то, па ўласнай ініцыятыве, а не па прыкладзе караля Альфонса або дзіцяці, або на петыцыя любой іншай прапанаваў нам ад іх імя ў дачыненні да гэтага пытання, і пасля сталага разважання, апостальскай улады, і ад некаторых ведаў, у паўнаце апостальскіх ўлады, тэнар з гэтых падарункаў указам і абвясціць, што вышэйзгаданыя лісты факультэта (тэнар якога мы хочам разглядаць як ўстаўляецца слова ў слова ў гэтых падарункаў, усё і сінгулярнасць становішча, якія змяшчаюцца ў ёй) распаўсюджваюцца на Сеўта і выкладзенага і ўсіх іншых набыткаў б там ні было, нават тыя, набытых да даты названых лістоў факультэта, і для ўсіх тых, правінцый, выспаў, гаваняў і мораў б там ні было, які ў далейшым, у імя, сказаў кароль Альфонса і яго пераемнікаў і дзіцяці, гэта тыя часткі і прылеглай і ў больш аддаленых і аддаленых раёнах, могуць быць атрыманы з рук няверных або язычнікаў, і што Або спасцігаюць ў адпаведнасці з названай літары факультэта. І ў сілу Гэтыя і сапраўдных лістоў факультэта набыткаў ўжо зроблена, і тое, што з гэтага часу здараецца, набытага пасля Іллі павінны былі набыты, мы робім тэнар з гэтых падарункаў указам і абвясціць ўжо тычыліся, і заўсёды з прама тады належыць і ставяцца да вышэйзгаданай цара і яго пераемнікаў і для дзіцяці, і што права заваёвы, якія ў працэсе гэтых лістоў мы аб'яўляем быць падоўжаны з мысамі Bojador і НАО, наколькі праз усе Гвінея, а за да гэтай паўднёвым беразе, належаў і ставіліся, і назаўсёды правы і належыць ставіцца, да Саіда караля Альфонса, яго пераемнікаў, і дзіцяці, а не любыя іншыя. Мы таксама тэнар з гэтых падарункаў указам і аб'явіць, што кароль Альфонса і яго пераемнікі і немаўля вышэйсказанае моц і можа, зараз і з гэтага часу, свабодна і законна, у гэтых [паглынанняў] і ў дачыненні да іх якія-небудзь забароны, пастановы і ўказы б там ні было , нават злачынныя тыя, і з накладаннем любога даніну, і распараджацца, і высьвячаў ў дачыненні да іх, як адносна іх уласнай маёмасці і іншых сваіх дамініёнаў. А для таго, каб надаць больш дзейсны права і ўпэўненасць, што мы робім гэтымі падарункамі назаўжды даць, грант, і неабходнасці ў вышэйзгаданай караля Альфонса і яго пераемнікаў, цары Саід каралеўстваў, і немаўля, правінцый, выспаў, гаваняў, месца і мора наогул, колькі прабачце, а што-то выбачайце Ці будзе, што ўжо было набыта і што будзем у далейшым прыйсці да быць набыты, і права заваёвы Акрамя таго, з мысаў Bojador і НАО вышэйсказанага.
Акрамя таго, так як гэта дарэчы ў многіх адносінах для ўдасканалення у працы гэтага віду, дапусціць, што вышэйсказанае кароль Альфонса і [яго] Нашчадкі і немаўля, як і асоб, якім Ці, або любы з іх, павінны думаю, што гэтая праца павінна быць здзейснена, можа (у адпаведнасці з гранту на Саід караля Іаана Марцін В., светлай памяці, а другі гранту Акрамя караля Эдуарда славутай памяці, цара жа каралеўстваў, бацька названыя кароль Альфонса, па Яўгенам IV, набожных памяці, рымскія жрацы, нашы папярэднікі) здзяйсняць пакупкі і продажу любых рэчаў і тавараў і прадукты харчавання наогул, як гэта падасца патрэбным, з любым сарацынаў і няверных, у згаданых раёнах. а таксама могуць заключаць якія-небудзь кантракты, весці бізнес, здзелка, купляюць і перамовы, і нясуць якіх-небудзь тавараў наогул да месцаў Тыя сарацынаў і няверных, пры ўмове, Або быць не жалезныя інструменты, дрэва будзе выкарыстоўвацца для будаўніцтва, Ліны, караблі, або любыя віды броні, і можа прадаць іх Саіда сарацынаў і няверных; а таксама можа зрабіць, выканаць, або ажыццяўляць судовы пераслед ўсіх іншых і асаблівых рэчы [згаданыя] ў памяшканнях, і рэчы падыходзяць або неабходна ў сувязі з гэтымі; і што ж караля Альфонса, яго пераемнікаў, і дзіцяці, у правінцыях, на выспах і месцы ўжо набылі, і павінны быць набыты ім, можа знайсці і [Прычына быць] Заснаваная і пабудаваны альбо царквы, манастыры, або іншы набожныя месцы б там ні было; а таксама можа адправіць да іх якіх-небудзь царкоўных асоб наогул, а добраахвотнікаў, і свецкіх, і заўсёднікі любога з жабрачых ордэнаў (з ліцэнзіяй, аднак, ад іх начальства), і што тыя, людзі могуць жыць там да таго часу, Або будзем жыць і споведзь усіх, хто жыць у названай часткі ці хто прыехаць сюды, і пасля Прызнанні былі пачутыя Ці можа даць другую Absolution ва ўсіх выпадках, за выключэннем тых, якія зарэзерваваны да вышэйсказанага бачыць, і загадаць дабратворны пакаянне, і таксама распараджаецца царкоўная Сакрамэнту свабодна і законна, і гэта мы Дазволіць і даць Альфонса сябе, і яго пераемнікі, каралі Партугаліі, хто прыйдзе пасля гэтага, і да паказаных дзіцяці. Акрамя таго, мы просім у Госпадзе, і акрапленьнем крывёю Госпада нашага Ісуса Хрыста, Якога, як ужо было сказана, гэта concerneth, мы ўмаўляў, і, як ГПЗ надзеі на дараванне сваіх грахоў загадваюць, а таксама гэта вечны эдыкт забароне мы больш строга інгібіруе, усё і адзіным вернікі Хрыста, духоўных, свецкіх і заўсёднікаў б там ні было заказаў, у той ні было часткі свету ГПЗ жывы, і наогул стан, ступень, для таго, умовы, або папярэдне Высокапраасвяшчэннейшы Ці будзе, хоць надзелены арцыбіскупа, архірэйскіх, імперскай, каралеўскай, царскай, герцагаў, або любы іншы Вялікага царкоўнай або свецкага годнасці, што Або не з дапамогай любых сродкаў выказаць здагадку, насіць зброю, жалеза, дрэва для будаўніцтва, і іншыя рэчы, забаронена законам Знаходзячыся ў любым выпадку, аднесеных да сарацынаў, у любой з абласцей, выспаў, гаваняў, мораў, і месцы наогул, набытых або валоданні ад імя караля Альфонса, або размешчаных у гэтай заваёвы або іншым месцы, каб сарацынаў , няверных або язычнікі; ці нават без спецыяльнай ліцэнзіі ад Саіда караля Альфонса і яго пераемнікаў і дзіцяці, ажыццяўляць або прымушаць быць праведзены тавары і іншыя рэчы, дазволенае законам, або Навігацыя або Прычына для навігацыі тых морах, ці лавіць рыбу ў іх, або ўмешвацца ў правінцыях, на выспах, у партах, мораў, і месцаў, або любы з іх, або з гэтым заваёвы, або зрабіць што-небудзь самі па сабе або іншым або трэцімі асобамі, прама ці ўскосна, на справе або адваката, або прапанаваць ніякіх перашкод у выніку чаго вышэйзгаданы кароль Альфонса і яго пераемнікі, і дзіця можа быць абцяжарана з спакойна атрымліваючы асалоду ад свае набыцця і валодання, і судовага пераследу і правядзенні гэтага заваёвы.
І мы ўказ, што кожны, хто парушае гэтыя загады [нясе наступныя штрафныя], акрамя пакаранняў, агучаных закона супраць тых, хто носіць зброю і іншыя забароненыя рэчы, каб любое з сарацынаў, які мы жадаем ім узяць на сябе тым самым, калі б Або адзіночныя асобы, Або нясуць пакаранне адлучэння; калі абшчына або карпарацыя горада, замак, вёска, або месца, што горад, замак, вёска, або месца павінна быць такім ўмове забароны; і мы ўказ далей, што парушальнікі, калектыўна або індывідуальна, не павінен быць вызвалены ад пакарання ў выглядзе адлучэння, ні быць у стане атрымаць рэлаксацыя гэтай забаронай, Апостальскі або любога іншага органа, калі Альбо ня спачатку зрабілі належнае задавальненне іх грахі Альфонса сябе і сваіх пераемнікаў і для дзіцяці, або мець дружна канферэнцыі з Імі услед. Па [Гэтыя] апостальскіх пісанняў мы даручаем нашым масцітым братам, арцыбіскуп Лісабона, і біскупы Silves і Сеуты, што Ці, або два ці адзін з іх, сам па сабе, або іншага ці іншых, так часта, як ГПЗ або любы з іх абавязаны на часткі вышэйпаказанага караля Альфонса і яго пераемнікаў і дзіцяці або любы з іх, па нядзелях, і ў іншыя дні фестывалю, у цэрквах, у той час як вялікая мноства людзей павінны Збярыце там набажэнствы, а затым аб'явіць і дэнансаваць апостальскай улады, што тыя асобы, якія былі даказаны, каб панеслі такія прысуды адлучэння і интердикт, адлучаны і забаронены, і былі і ўцягнутыя ў іншыя віды пакаранняў названых. І мы ўказ, Або павінен таксама прывесці да іх быць асуджаная іншыя, і быць строга пазбягаць усяго, да ГПЗ павінны зрабілі задавальненне або скампраметаваны злачынствы іх, як паказана вышэй. Парушальнікі павінны быць праведзены пад кантролем Духоўнай вымовы, без уліку апеляцыі апостальскіх канстытуцый і сакрамэнту і ўсе іншыя рэчы б там ні было, наадварот, нягледзячы. Але для таго, што цяперашнія лісты, якія былі выпушчаныя намі нашай вызначаных ведаў і пасля сталага абмеркавання гэтай сувязі, як паказана вышэй, не можа быць пасля аспрэчваць нікім, як ашуканскія, сакрэт, або пустата, мы, і ўлады , веданне і сіла вышэй, мы робім таксама гэтымі літарамі, указам і абвясціць, што названыя лісты і што змяшчаюцца ў ім не можа ў любым мудры быць аспрэчваць або іх эфект перашкаджае або перашкаджае, на рахунак любога дэфекту махлярства, сакрэтнасць або несапраўднасць, нават не з-за дэфекту звычайны або любога іншага органа, або з любога іншага дэфекту, але Або дзейнічае вечна, і павінен атрымаць поўную ўладу. І калі хто-любым органам, павінны, вольна ці міжволі, спрабуюць што-небудзь з непасьлядоўнай гэтыя загады, мы ўказ, што яго ўчынак будзе несапраўдным. Акрамя таго, таму што гэта будзе цяжка ажыццявіць нашы цяперашнія лісты ва ўсе месцы, наогул, мы, і названы орган Мы указам гэтыя лісты, што вера павінна быць прадастаўлена ў поўным аб'ёме і ўвесь час, каб іх копіі, завераныя ў адпаведнасці з рукі натарыус і друк біскупскай або любы найвышэйшай царкоўны суд, а калі названыя арыгіналы лістоў былі выстаўленыя або паказаны; і мы ўказ, што на працягу двух месяцаў з дня, калі гэтыя цяперашнія літары, або папера або пергамент, які змяшчае тэнар ж, павінны быць прымацаваныя да дзвярэй царквы ў Лісабоне, прысуды адлучэння і іншыя прапановы, якія змяшчаюцца ў ім, павінны звязаць усё і асаблівыя правапарушальнікамі, як цалкам, як калі б гэтыя цяперашнія літары былі зробленыя вядомыя і прадстаўлены ім у асобы і законна. Таму хай ніхто не парушаць або сып смеласці супярэчаць гэтай нашай дэкларацыі, канстытуцыя, падарунак, грант, прысваенне, распараджэнне, маленьне, павучання, забарона, тармажэнне, мандат, і волю. Але калі хто-то павінен дазволіць гэта зрабіць, будзе вядома, што ён возьме на сябе гнеў Усемагутнага Бога і благаслаўлёнага апосталаў Пятра і Паўла. Дадзена ў Рыме, у Святога Пятра, на восьмы дзень студзеня, у год ўвасаблення Госпада нашага 1454, і ў восьмы год нашага пантыфікату.
П. з Noxeto.
Byk Raman Pantyfik (Mikalaj V) 8 studzienia 1455 h.
Fon
Carstvaŭ Partuhalii i Kastylii byli baraćba za pazicyi i valodannie kalanijaĺnych terytoryj uzdoŭž afrykanskaha ŭzbiarežža boĺš čym na stahoddzie da Kalumba "adkryccia" ziamieĺ u zachodnich morach. Na teoryi, što Papa byŭ arbitr pamiž narodami, Kožnaje carstva šukaŭ i atrymaŭ papskija buly ŭ rozny čas, kab umacavać jaho pretenzii na toj padstavie, što jaje dziejnasć služyć dlia raspaŭsiudžvannia chryscijanstva.
Byk Raman Pantyfik zjaŭliajecca važnym prykladam pretenzii papstva da duchoŭnaj panavannia va ŭsim sviecie i jaje roli ŭ rehuliavanni adnosin pamiž chryscijanskimi kniaziami i pamiž chryscijanami i niavierujučymi "" ("jazyčniki" i "niaslušnych"). Hety byk staŭ asnovaj dlia pazovu apošniaha Partuhalii da ziemliaŭ u "novym sviecie", pretenzii Jakija bylo rasceniena Kastylii i byk caetera Inter ŭ 1493 hodzie.
Anhlijskaja pieraklad Ramana pantyfika pryvodzicca nižej, apublikavanyja ŭ jeŭrapiejskich dahavoraŭ, jakija niasuć pa historyi Zlučanych Štataŭ i jaho zaliežnasci ŭ 1648 hodzie, Frensis Hardinier Devienport, redaktar, Instytut Karniehi ŭ Vašynhtonie, 1917, Vašynhton, akruha Kalumbija, u s. 20-26. Aryhinaĺny tekst na latyni ŭ tym ža abjomie, u s. 13-20.
Anhlijskaja Pieraklad
Mikalaj, biskup, rab raboŭ Božych. dlia Perpetual pamiaci.
Rymski pantyfik, pierajemnik kliučavoha nośbita niabiesnaha carstva i vikaryj Isusa Chrysta, suzirajučy z rozumam baćkavaj ŭsie Niekaĺki klimacie svietu i charaktarystyk ŭsie narody žyvuć u ich i šukaje i žadajučy zbaŭliennia ŭsich , dabratvorna pradvyznačaje i razmiaščaje paslia starannaha abdumvannia tych rečaŭ, jakija jon bačyć budzie pryjemnaja dlia Boskaha Vialikasci i z dapamohaj jakich jon moža pryniesci aviečku, uskladzienuju na jaho Boham u adnoj čaroŭnaj razy, i, mahčyma, nabyć dlia ich ŭznaharodžannie ŭ viečnaj Fielisici, i atrymać prabačennie za svaje dušy. Heta my ličym, budzie boĺš, viadoma, zbudziecca, praz dapamohu Hospada, kali my daravać prydatnyja dobrazyčlivasci i asablivyja laski na tych katalickich karalioŭ i pryncaŭ, jakija ŭ, jak spartsmienaŭ i biasstrašnych zmaharoŭ za chryscijanskuju vieru, jak my viedajem dokazami faktaŭ, nie toĺki strymlivać dzikija ekscesy saracynaŭ i inšych niaviernych, vorahaŭ chryscijanskaha imia, alie i dlia abarony i pavieličennia viery Vanquish ich i ich karalieŭstva i žyllia, choć razmieščany ŭ addalienych častkach nieviadomych nam i padviarhać ich da svajoj ulasnaj časovaj valadarstva, nie škadujučy pracy i vydatki dlia taho, kab hetyja cary i kniazi, vyzvalienyja ad usich pieraškod, moža być boĺš animiravanyja abvinavačvanni tak i zbaŭčaha pachvaĺnaj pracy.
My ŭ apošni čas čuvać, nie biez vialikaj radasci i zadavaĺniennia, jak naš liubimy syn, vysakarodny piersanaž Hienry, infant Partuhalii, dziadźka našaha samaha darahoha syna ŭ Chryscie, slavuty Aĺfonsa, karoĺ karalieŭstva Partuhalii i Alharvie, stupajučy ŭ sliadach Iaana, viadomaha pamiaci, cara Said Karalieŭstva, jaho baćka, i ŭ značnaj stupieni razhareŭsia z Zeal dlia vyratavannia dušy i z zapalam viery, jak katalik i sapraŭdnaha vajara Chrysta, Tvorcy ŭsich rečaŭ, i Najboĺš aktyŭnymi i Mužnaja Abaronca i biasstrašny čempijon viery ŭ Jaho, imknulasia z ranniaha junactva z jaho limitavaj mocy, kab prymusić Boĺšasć slaŭnaje imia Said Tvorcy być apublikavanyja, ŭźniasiecca i pačytali va ŭsim sviecie, navat u samyja addalienyja i niazviedanyja miescy, a taksama pryviesci va ŭlonnie svajoj viery vieralomnyja vorahi pra jaho i Žyvatvorčaha Kryža, jakimi my byli vykuplieny, a mienavita saracyny i ŭsie inšyja niaslušnyja b tam ni bylo, [i jak] paslia horad Sieŭta, razmieščany ŭ Afrycy, byli zavajavanyja Said karalia Iaana, kab jaho uladaj, i paslia mnohich vojnaŭ vialasia, časam u tvar, pa-Said dziciaci, choć u imia, skazaŭ karoĺ Džon, Suprać vorahi i niaslušnyja vyšejskazanaha, nie biez vialikich prac i vydatki, i niebiaspieki i straty žyccia i majomasci, a Zaboj vieĺmi šmat ich naturaĺnych dyscyplin, niemaŭlia Said Budučy Ni aslabliena, ni ŭ žachu ad hetak mnohich i vialikich prac, niebiaspieki , i straty, alie z kožnym dniom usio boĺš i boĺš ščyravali ŭ pierasliedzie hetaj jaho tak pachvaĺnaje i bohaspadobnaj mety, užo nasielienyja pravaslaŭnymi chryscijanami asobnych adasoblienych vyspach u akijanie mora, i vyklikaŭ cerkvaŭ i inšych pabožnych miesca, kab być tam Zasnavanaja i pabudavany ŭ Jakija nabaženstva adznačyli. Akramia taho, pa pachvaĺnaj Endeavor i pramyslovasci Said dziciaci, vieĺmi šmat žycharoŭ abo nasieĺnikaŭ jaho na niekaĺkich vyspaŭ, razmieščanych u nazvanych mora, padychodzić da paznannia praŭdzivaha Boha, atrymali sviatoje Chryščennie, na pachvalu i slavie Boha, vyratavannie z dušy mnohich, raspaŭsiudžvannie taksama ŭ pravaslaŭnaj viery, i pavyšennie nabaženstvy.
Akramia taho, pakoĺki niekatory čas tamu, jon pryjšoŭ da paznannia Said dziciaci, što nikoli, abo, pa mienšaj miery, nie ŭ pamiaci liudziej, kali b jon byŭ zvyčajnym plyć na hetym akijana mora da paŭdniovych i ŭschodnim bierahach, i što heta bylo tak nieviadomaj nam Zachadu, što my nie mieli peŭnych viedaŭ narodaŭ tych častak, miarkujučy, što jon budzie liepš vykonvać svoj abaviazak pierad Boham u hetym pytanni, kali jaho namahanni i pramyslovasci, što marskija moža stać sudnachodnym, nakoĺki da indziejcy, jakija ŭ, jak kažuć, paklaniacca imia Chrysta, i što, takim čynam, jon moh by być u stanie uvajsci ŭ suviaź z imi, i padbuchtorvać ich, kab dapamahčy chryscijanam suprać saracynaŭ i inšych padobnych vorahaŭ viery, i, mahčyma, taksama zmoža nieadkladna padparadkavać Niekatoryja rodavyja abo aplatnyja narody, jakija žyvuć pamiž, chto calkam voĺnyja ad infiekcyi siekty Boĺšasć biazbožnaha Mahamieta, i prapaviedavać i pryčyna budzie abvieščana im nieviadoma, alie samaje śviatoje imia Chrysta, umacavać, adnak, zaŭsiody karalieŭskaj ulady, jon nie pierastaŭ dvaccać piać hadoŭ apošnija paslać amaĺ štohod vojska narodaŭ Said karalieŭstvaŭ z najboĺšaj pracy, niebiaspieki, i vydatki, u vieĺmi chutkich karablioŭ Called karavel, kab dasliedavać mora i uzbiarežžy ziamli Da poŭdnia i Antarktyki poliusa. I tak zdarylasia, što, kali koĺkasć sudoŭ hetaha typu bylo vyvučyć i zavalodali vieĺmi mnohich havaniaŭ, vyspy, i mora, Ci, narešcie pryjšli da pravincyi Hviniei i avalodaŭšy niekatorych astravach i havaniaŭ i mora pobač z hetaj pravincyi, parusny sport daliej Ci pryjšoŭ da vuscia peŭnaj vialikaj raki, zvyčajna miarkujecca, Nil, i vajna vialasia na praciahu niekaĺkich hadoŭ suprać narodaŭ tych častak u imia, skazaŭ karoĺ Aĺfonsa i z dziciačaj, i ŭ im vieĺmi šmat astravoŭ u hetym rajonie byli zavajavanyja i mirna valodaŭ, a Ci jašče valodaŭ razam z susiednim mory. Adsiuĺ Akramia taho, mnohija Guineamen i inšyja niehry, uziatyja silaj, a niekatoryja barter nie zabaronienyja artykulaŭ, abo inšym zakonnym dahavor kupli, byli adpraŭlienyja da pakazanaj karalieŭstvaŭ. Vialikaja koĺkasć z ich byli pieratvoranyja ŭ katalickaj viery, i josć nadzieja, šliacham dapamohaj čaroŭnaj milaści, što kali taki prahres praciahvajecca z Imi, aĺbo tyja narody buduć pieratvoranyja ŭ viery abo, pa mienšaj miery dušy mnohich z ich buduć atrymany za Chrysta.
Alie Pakoĺki, jak my paviedamili, choć karoĺ i infant vyšejskazanaje (jaki tak šmat i tak vialikaj niebiaspieki, pracy, i vydatkaŭ, a taksama z strataj mnohich vychadcaŭ z ich Said karalieŭstvaŭ, vieĺmi mnohija z jakich zahinuli ŭ tyja ekspiedycyi, u zaliežnasci toĺki ad dapamohi tych tubyĺcaŭ, vyklikali tych pravincyjach, jakija buduć vyvučany i nabyli i valodali takimi havaniaŭ, vyspy i mora, jak skazana vyšej, jak sapraŭdnych valadaroŭ ź ich), bajučysia čužych, vyklikanych karyślivaści plyć u tych častkach, i žadajučy, kab uzurpavać dlia siabie daskanalasć, sadavina, i chvala hetaj pracy, ci, pa mienšaj miery, budzie pieraškadžać jaho, pavinny tamu aĺbo dzielia vyhady abo praz zlamysna, vykonvać abo pieradavać žalieza, zbroja, draŭnina, vykarystoŭvanaja dlia budaŭnictva, i inšyja rečy, i tavaraŭ, zabaronienych da Praviedzienyja ŭ niaviernych abo pavinny vučyć tych, niaslušnych mastactva navihacyi, u vyniku čaho Ci stanie boĺš mahutnyja i ŭpartyja vorahi cara i dziciaci, i abvinavačvannie hetaha pradpryjemstva budzie aĺbo abciažarany, ci budzie Mahčyma Calkam niaŭdaču, nie biez vialikaje zlačynstva pierad Boham i vialiki paprok za ŭsio chryscijanstva, da prafilaktyčnym heta i ŭ metach zachavannia ich pravy i valodannie, [car skazaŭ i dziciačaj] u niekatorych najboĺš ciažkich pakaranniaŭ zatym vykazvajuć, zabaranili i ŭ celym pryznačyŭ što nichto, Kali z ich marakoŭ i karablioŭ i na aplatu peŭnaha daninu i z ekspres licenzii raniej atrymanaj ad karalia Said abo dziciaci, nie pavinny dazvolić plyć da pakazanaj pravincyi abo handliavać u svaich partach abo lavić rybu ŭ mora, [choć car i infant pryniali heta dziejannie, pakuĺ z časam jana moža tak zdarycca, što asoby inšych karalieŭstvaŭ abo nacyj, na čalie z zajzdrasciu, zlosna abo karysci, moža vykazać zdahadku, nasupierak zabaronie vyšejskazanaha, biez licenzii i vyplaty taki daninaj, kab pierajsci da pakazanaj pravincyi, tak i ŭ pravincyjach, havaniaŭ, vyspy, i mora, tak nabytych, plyć, handliu i ryby; i ŭslied za hetym pamiž karaliom Aĺfonsa i dziciaci, jaki nie budzie ni ŭ jakim vypadku paciarpieć sami buduć nastoĺki drennyja ŭ hetych rečach, i samanadziejnyja čalaviek vyšejskazanaje, vieĺmi šmat nianavisci, rankoram, roznahalossi, vajny i skandaly, da Vyšejšaha Napad Boha i niebiaspieka duš, vierahodna, moža i budzie adbyvacca - My [tamu] Uzvažvannie ŭsich i adzinym pamiaškannia z naliežnym miedytacyi, i adznačajučy, što, pakoĺki my byli raniej inšymi litarami Našy pradastaŭliena Siarod inšaha svabodny i dosyć fakuĺtet z vyšejaznačanymi karalia Aĺfonsa - vtorhnut́sia, šukać, zachop, Vanquish, i skaryć uvieś saracynaŭ i jazyčnikaŭ b tam ni bylo, i inšyja vorahi Chrysta, dzie b razmieščanyja i carstva, hiercahstva, kniastva, daminijony, majomasć, i ŭsiu ruchomuju i nieruchomuju tavary naohul adbudziecca i jakija naliežać im i znizić ich asoby ŭ viečnaje rabstva, i prymianiać i darečy siabie i svaich pierajemnikaŭ karalieŭstva, hiercahstva, hrafstva, kniastva, daminijony, majomasć i tavary, i kanviertavać ich u svaju i ich vykarystannia i atrymannia prybytku - - pa zaručyŭšysia Said fakuĺteta, skazaŭ karoĺ Aĺfonsa, abo, pa jaho paŭnamoctvaŭ, zhadanaha infanta, spraviadliva i zakonna nabyŭ i valodaŭ, i robić Ci valodajuć, hetyja vyspy, ziamli, party, i mora, i HPZ to pravy naliežać, i staviacca da Saida karalia Aĺfonsa i jaho pierajemnikaŭ, ni biez spiecyjaĺnaj licenzii ad karalia Aĺfonsa i jaho pierajemnikaŭ sami ŭ jakoj inšaj, navat viernikaŭ Chrysta bylo pad nazvaj da hetaha času, ni jon z dapamohaj liubych srodkaŭ u ciapierašni čas prava na zakonnych padstavach ŭmiešvacca im - Dlia taho, kab sam karoĺ Aĺfonsa i jaho pierajemniki i infante.may zmoža boĺš zaŭziata pierasliedvać i moža pierasliedvać hetuju samy nabožny i vysakarodnuju pracu, i samy hodny z Perpetual pamiaci (jakaja z vyratavannia duš, pavyšennie viery i zviaržennie jaho vorahi mohuć zakupliacca tym samym, my razhliadajem jak tvor, u jakim dziakuj Bohu, i viera ŭ Jaho i Jaho Sadružnasci, paŭsiudnaha Kasciola, zaniepakojenyja) u praporcyi, jak HPZ, byŭšy vyzvalieny ad usich Vialikaha pieraškody, pavinny znajsci sami padtrymlivajecca nami i Apostaĺskim Pasadam laskami i ŭpryhožvaje - my, vieĺmi calkam u kursie ŭsich i asablivych pamiaškanniaŭ, to, pa ŭlasnaj inicyjatyvie, a nie pa prykladzie karalia Aĺfonsa abo dziciaci, abo na pietycyja liuboj inšaj prapanavaŭ nam ad ich imia ŭ dačynienni da hetaha pytannia, i paslia stalaha razvažannia, apostaĺskaj ulady, i ad niekatorych viedaŭ, u paŭnacie apostaĺskich ŭlady, tenar z hetych padarunkaŭ ukazam i abviascić, što vyšejzhadanyja listy fakuĺteta (tenar jakoha my chočam razhliadać jak ŭstaŭliajecca slova ŭ slova ŭ hetych padarunkaŭ, usio i sinhuliarnasć stanovišča, jakija zmiaščajucca ŭ joj) raspaŭsiudžvajucca na Sieŭta i vykladzienaha i ŭsich inšych nabytkaŭ b tam ni bylo, navat tyja, nabytych da daty nazvanych listoŭ fakuĺteta, i dlia ŭsich tych, pravincyj, vyspaŭ, havaniaŭ i moraŭ b tam ni bylo, jaki ŭ daliejšym, u imia, skazaŭ karoĺ Aĺfonsa i jaho pierajemnikaŭ i dziciaci, heta tyja častki i pryliehlaj i ŭ boĺš addalienych i addalienych rajonach, mohuć być atrymany z ruk niaviernych abo jazyčnikaŭ, i što Abo spascihajuć ŭ adpaviednasci z nazvanaj litary fakuĺteta. I ŭ silu Hetyja i sapraŭdnych listoŭ fakuĺteta nabytkaŭ ŭžo zrobliena, i toje, što z hetaha času zdarajecca, nabytaha paslia Illi pavinny byli nabyty, my robim tenar z hetych padarunkaŭ ukazam i abviascić ŭžo tyčylisia, i zaŭsiody z prama tady naliežyć i staviacca da vyšejzhadanaj cara i jaho pierajemnikaŭ i dlia dziciaci, i što prava zavajovy, jakija ŭ pracesie hetych listoŭ my abjaŭliajem być padoŭžany z mysami Bojador i NAO, nakoĺki praz usie Hvinieja, a za da hetaj paŭdniovym bierazie, naliežaŭ i stavilisia, i nazaŭsiody pravy i naliežyć stavicca, da Saida karalia Aĺfonsa, jaho pierajemnikaŭ, i dziciaci, a nie liubyja inšyja. My taksama tenar z hetych padarunkaŭ ukazam i abjavić, što karoĺ Aĺfonsa i jaho pierajemniki i niemaŭlia vyšejskazanaje moc i moža, zaraz i z hetaha času, svabodna i zakonna, u hetych [pahlynanniaŭ] i ŭ dačynienni da ich jakija-niebudź zabarony, pastanovy i ŭkazy b tam ni bylo , navat zlačynnyja tyja, i z nakladanniem liuboha daninu, i rasparadžacca, i vyśviačaŭ ŭ dačynienni da ich, jak adnosna ich ulasnaj majomasci i inšych svaich daminijonaŭ. A dlia taho, kab nadać boĺš dziejsny prava i ŭpeŭnienasć, što my robim hetymi padarunkami nazaŭždy dać, hrant, i nieabchodnasci ŭ vyšejzhadanaj karalia Aĺfonsa i jaho pierajemnikaŭ, cary Said karalieŭstvaŭ, i niemaŭlia, pravincyj, vyspaŭ, havaniaŭ, miesca i mora naohul, koĺki prabačcie, a što-to vybačajcie Ci budzie, što ŭžo bylo nabyta i što budziem u daliejšym pryjsci da być nabyty, i prava zavajovy Akramia taho, z mysaŭ Bojador i NAO vyšejskazanaha.
Akramia taho, tak jak heta darečy ŭ mnohich adnosinach dlia ŭdaskanaliennia u pracy hetaha vidu, dapuscić, što vyšejskazanaje karoĺ Aĺfonsa i [jaho] Naščadki i niemaŭlia, jak i asob, jakim Ci, abo liuby z ich, pavinny dumaju, što hetaja praca pavinna być zdziejsniena, moža (u adpaviednasci z hrantu na Said karalia Iaana Marcin V., svietlaj pamiaci, a druhi hrantu Akramia karalia Eduarda slavutaj pamiaci, cara ža karalieŭstvaŭ, baćka nazvanyja karoĺ Aĺfonsa, pa Jaŭhienam IV, nabožnych pamiaci, rymskija žracy, našy papiaredniki) zdziajsniać pakupki i prodažu liubych rečaŭ i tavaraŭ i pradukty charčavannia naohul, jak heta padasca patrebnym, z liubym saracynaŭ i niaviernych, u zhadanych rajonach. a taksama mohuć zakliučać jakija-niebudź kantrakty, viesci biznies, zdzielka, kupliajuć i pieramovy, i niasuć jakich-niebudź tavaraŭ naohul da miescaŭ Tyja saracynaŭ i niaviernych, pry ŭmovie, Abo być nie žalieznyja instrumienty, dreva budzie vykarystoŭvacca dlia budaŭnictva, Liny, karabli, abo liubyja vidy broni, i moža pradać ich Saida saracynaŭ i niaviernych; a taksama moža zrabić, vykanać, abo ažycciaŭliać sudovy pieraslied ŭsich inšych i asablivych rečy [zhadanyja] ŭ pamiaškanniach, i rečy padychodziać abo nieabchodna ŭ suviazi z hetymi; i što ž karalia Aĺfonsa, jaho pierajemnikaŭ, i dziciaci, u pravincyjach, na vyspach i miescy ŭžo nabyli, i pavinny być nabyty im, moža znajsci i [Pryčyna być] Zasnavanaja i pabudavany aĺbo carkvy, manastyry, abo inšy nabožnyja miescy b tam ni bylo; a taksama moža adpravić da ich jakich-niebudź carkoŭnych asob naohul, a dobraachvotnikaŭ, i svieckich, i zaŭsiodniki liuboha z žabračych ordenaŭ (z licenzijaj, adnak, ad ich načaĺstva), i što tyja, liudzi mohuć žyć tam da taho času, Abo budziem žyć i spoviedź usich, chto žyć u nazvanaj častki ci chto pryjechać siudy, i paslia Pryznanni byli pačutyja Ci moža dać druhuju Absolution va ŭsich vypadkach, za vykliučenniem tych, jakija zareziervavany da vyšejskazanaha bačyć, i zahadać dabratvorny pakajannie, i taksama rasparadžajecca carkoŭnaja Sakramentu svabodna i zakonna, i heta my Dazvolić i dać Aĺfonsa siabie, i jaho pierajemniki, karali Partuhalii, chto pryjdzie paslia hetaha, i da pakazanych dziciaci. Akramia taho, my prosim u Hospadzie, i akraplieńniem kryvioju Hospada našaha Isusa Chrysta, Jakoha, jak užo bylo skazana, heta concerneth, my ŭmaŭliaŭ, i, jak HPZ nadziei na daravannie svaich hrachoŭ zahadvajuć, a taksama heta viečny edykt zabaronie my boĺš stroha inhibiruje, usio i adzinym vierniki Chrysta, duchoŭnych, svieckich i zaŭsiodnikaŭ b tam ni bylo zakazaŭ, u toj ni bylo častki svietu HPZ žyvy, i naohul stan, stupień, dlia taho, umovy, abo papiarednie Vysokapraasviaščenniejšy Ci budzie, choć nadzielieny arcybiskupa, archirejskich, impierskaj, karalieŭskaj, carskaj, hiercahaŭ, abo liuby inšy Vialikaha carkoŭnaj abo svieckaha hodnasci, što Abo nie z dapamohaj liubych srodkaŭ vykazać zdahadku, nasić zbroju, žalieza, dreva dlia budaŭnictva, i inšyja rečy, zabaroniena zakonam Znachodziačysia ŭ liubym vypadku, adniesienych da saracynaŭ, u liuboj z ablasciej, vyspaŭ, havaniaŭ, moraŭ, i miescy naohul, nabytych abo valodanni ad imia karalia Aĺfonsa, abo razmieščanych u hetaj zavajovy abo inšym miescy, kab saracynaŭ , niaviernych abo jazyčniki; ci navat biez spiecyjaĺnaj licenzii ad Saida karalia Aĺfonsa i jaho pierajemnikaŭ i dziciaci, ažycciaŭliać abo prymušać być praviedzieny tavary i inšyja rečy, dazvolienaje zakonam, abo Navihacyja abo Pryčyna dlia navihacyi tych morach, ci lavić rybu ŭ ich, abo ŭmiešvacca ŭ pravincyjach, na vyspach, u partach, moraŭ, i miescaŭ, abo liuby z ich, abo z hetym zavajovy, abo zrabić što-niebudź sami pa sabie abo inšym abo trecimi asobami, prama ci ŭskosna, na spravie abo advakata, abo prapanavać nijakich pieraškod u vyniku čaho vyšejzhadany karoĺ Aĺfonsa i jaho pierajemniki, i dzicia moža być abciažarana z spakojna atrymlivajučy asalodu ad svaje nabyccia i valodannia, i sudovaha pierasliedu i praviadzienni hetaha zavajovy.
I my ŭkaz, što kožny, chto parušaje hetyja zahady [niasie nastupnyja štrafnyja], akramia pakaranniaŭ, ahučanych zakona suprać tych, chto nosić zbroju i inšyja zabaronienyja rečy, kab liuboje z saracynaŭ, jaki my žadajem im uziać na siabie tym samym, kali b Abo adzinočnyja asoby, Abo niasuć pakarannie adlučennia; kali abščyna abo karparacyja horada, zamak, vioska, abo miesca, što horad, zamak, vioska, abo miesca pavinna być takim ŭmovie zabarony; i my ŭkaz daliej, što parušaĺniki, kaliektyŭna abo indyviduaĺna, nie pavinien być vyzvalieny ad pakarannia ŭ vyhliadzie adlučennia, ni być u stanie atrymać relaksacyja hetaj zabaronaj, Apostaĺski abo liuboha inšaha orhana, kali Aĺbo nia spačatku zrabili naliežnaje zadavaĺniennie ich hrachi Aĺfonsa siabie i svaich pierajemnikaŭ i dlia dziciaci, abo mieć družna kanfierencyi z Imi uslied. Pa [Hetyja] apostaĺskich pisanniaŭ my daručajem našym mascitym bratam, arcybiskup Lisabona, i biskupy Silves i Sieuty, što Ci, abo dva ci adzin z ich, sam pa sabie, abo inšaha ci inšych, tak časta, jak HPZ abo liuby z ich abaviazany na častki vyšejpakazanaha karalia Aĺfonsa i jaho pierajemnikaŭ i dziciaci abo liuby z ich, pa niadzieliach, i ŭ inšyja dni fiestyvaliu, u cerkvach, u toj čas jak vialikaja mnostva liudziej pavinny Zbiarycie tam nabaženstvy, a zatym abjavić i denansavać apostaĺskaj ulady, što tyja asoby, jakija byli dakazany, kab paniesli takija prysudy adlučennia i intierdikt, adlučany i zabaronieny, i byli i ŭciahnutyja ŭ inšyja vidy pakaranniaŭ nazvanych. I my ŭkaz, Abo pavinien taksama pryviesci da ich być asudžanaja inšyja, i być stroha pazbiahać usiaho, da HPZ pavinny zrabili zadavaĺniennie abo skampramietavany zlačynstvy ich, jak pakazana vyšej. Parušaĺniki pavinny być praviedzieny pad kantroliem Duchoŭnaj vymovy, biez uliku apieliacyi apostaĺskich kanstytucyj i sakramentu i ŭsie inšyja rečy b tam ni bylo, naadvarot, niahliedziačy. Alie dlia taho, što ciapierašnija listy, jakija byli vypuščanyja nami našaj vyznačanych viedaŭ i paslia stalaha abmierkavannia hetaj suviazi, jak pakazana vyšej, nie moža być paslia asprečvać nikim, jak ašukanskija, sakret, abo pustata, my, i ŭlady , viedannie i sila vyšej, my robim taksama hetymi litarami, ukazam i abviascić, što nazvanyja listy i što zmiaščajucca ŭ im nie moža ŭ liubym mudry być asprečvać abo ich efiekt pieraškadžaje abo pieraškadžaje, na rachunak liuboha defiektu machliarstva, sakretnasć abo niesapraŭdnasć, navat nie z-za defiektu zvyčajny abo liuboha inšaha orhana, abo z liuboha inšaha defiektu, alie Abo dziejničaje viečna, i pavinien atrymać poŭnuju ŭladu. I kali chto-liubym orhanam, pavinny, voĺna ci mižvoli, sprabujuć što-niebudź z niepaśliadoŭnaj hetyja zahady, my ŭkaz, što jaho ŭčynak budzie niesapraŭdnym. Akramia taho, tamu što heta budzie ciažka ažycciavić našy ciapierašnija listy va ŭsie miescy, naohul, my, i nazvany orhan My ukazam hetyja listy, što viera pavinna być pradastaŭliena ŭ poŭnym abjomie i ŭvieś čas, kab ich kopii, zavieranyja ŭ adpaviednasci z ruki nataryus i druk biskupskaj abo liuby najvyšejšaj carkoŭny sud, a kali nazvanyja aryhinaly listoŭ byli vystaŭlienyja abo pakazany; i my ŭkaz, što na praciahu dvuch miesiacaŭ z dnia, kali hetyja ciapierašnija litary, abo papiera abo pierhamient, jaki zmiaščaje tenar ž, pavinny być prymacavanyja da dzviarej carkvy ŭ Lisabonie, prysudy adlučennia i inšyja prapanovy, jakija zmiaščajucca ŭ im, pavinny zviazać usio i asablivyja pravaparušaĺnikami, jak calkam, jak kali b hetyja ciapierašnija litary byli zroblienyja viadomyja i pradstaŭlieny im u asoby i zakonna. Tamu chaj nichto nie parušać abo syp smielasci supiarečać hetaj našaj deklaracyi, kanstytucyja, padarunak, hrant, prysvajennie, rasparadžennie, malieńnie, pavučannia, zabarona, tarmažennie, mandat, i voliu. Alie kali chto-to pavinien dazvolić heta zrabić, budzie viadoma, što jon voźmie na siabie hnieŭ Usiemahutnaha Boha i blahaslaŭlionaha apostalaŭ Piatra i Paŭla. Dadziena ŭ Rymie, u Sviatoha Piatra, na vośmy dzień studzienia, u hod ŭvasabliennia Hospada našaha 1454, i ŭ vośmy hod našaha pantyfikatu.
P. z Noxeto.
"Бенджамін Брыл Лі быў вельмі прафесійным ва ўсе часы, і даў мне ведаць пра ўсё, што адбывалася. Калі ў мяне ўзніклі пытанні, ён заўсёды мог бы адказаць. Гэта была мая першая купля жылля, я нічога не ведала пра працэс пазыкі, і ён вельмі лёгка зразумеў рэчы, якія былі ў мяне. Мне вельмі спадабалася працаваць з ім ".
ReplyDeleteЁн займае крэдытны супрацоўнік, які працуе з групай інвестараў, якія гатовыя фінансаваць любы праект альбо пазычыць вам любую суму з вельмі нізкай цікавасцю. Звяжыцеся з Бенджамінам Брылем Лі E-Mail: Lfdsloans@outlook.com Whats-App Number: + 1-989 -394-3740.