Friday, 30 October 2015

Tamil

புல் ரோமானஸில் Pontifex (நிக்கோலஸ் வி), ஜனவரி 8, 1455.

பின்னணி

போர்ச்சுக்கல் மற்றும் கேஸ்டில் அரசாட்சி முன்னர் மேற்கு பொக்கிஷம் நிலங்களின் கொலம்பஸ் '"கண்டுபிடிப்பு" இன்னும் ஒரு நூற்றாண்டிற்கும் மேலாக நிலை மற்றும் ஆப்பிரிக்க கடற்கரைப் பகுதியில் காலனித்துவ பகுதிகளில் உடைமை தந்திர. போப் நாடுகள் இடையே ஒரு நடுவர் என்று கோட்பாடு, ஒவ்வொரு ராஜ்யம் முனைந்தார் அதன் நடவடிக்கைகள் கிறித்துவம் பரவ உதவியது என்ற அடிப்படையில், அதன் கூற்றுக்கள் ஊக்கம் தரும் வகையில் பல்வேறு நேரங்களில் போப் ஆண்டவரின் எருதுகள் பெற்றார்.

காளை ரோமானஸில் Pontifex உலகம் முழுவதும் மற்றும் கிரிஸ்துவர் பிரபுக்களில் மற்றும் கிரிஸ்துவர் மற்றும் "அவிசுவாசிகளுக்கு" ("புறமதத்தாராக" மற்றும் "நம்பிக்கைக்கு") இடையே உறவுகளை கட்டுப்படுத்தும் அதன் பங்கு ஆன்மீகம் கர்த்தத்துவத்தை செய்ய போப் கூற்று ஒரு முக்கிய உதாரணம் ஆகும். இந்த காளை உள்ள நிலங்களுக்கு போர்த்துக்கல்லின் பிந்தைய முறையீடு "புதிய உலகம்" விதிமுறைகள் மற்றும் 1493 ஆம் காளை இண்டர் caetera மூலம் எதிர்கொள்ள இது ஒரு கூற்று அடிப்படையாக அமைந்தது.

பக் மணிக்கு, பிரான்சஸ் கார்டினர் டேவன்போர்ட், ஆசிரியர், வாஷிங்டன், 1917, வாஷிங்டன், DC கார்னெகி பயிலகத்தின், 1648 அமெரிக்கா மற்றும் அதன் சார்ந்திருப்பவை வரலாறு தாங்கி ஐரோப்பிய உடன்படிக்கைகள் வெளியிடப்பட்ட ரோமன் Pontifex ஆங்கில மொழி, மீண்டும் பிரசுரிக்கப்பட்டுள்ளது. 20 -26. லத்தீன் அசல் உரை பக் மணிக்கு, அதே அளவு உள்ளது. 13-20.

ஆங்கிலம் மொழிபெயர்ப்பு

நிக்கோலஸ், மந்திரி, கடவுளின் ஊழியர்கள் வேலைக்காரன். நித்திய தியானிக்கும்.

ஒரு தந்தையின் மனதில் கொண்டு அனைத்து உலக பல தட்பவெப்பநிலைகள் மற்றும் அனைத்து நாடுகள் தங்களுக்கு இருப்பிடம் முயன்று மற்றும் அனைத்து இரட்சிப்பின் டிசைரிங் பண்புகள் சிந்தித்து ரோமன் போப்பாண்டவர், இயேசு கிறிஸ்துவின் பரலோக ராஜ்யம் மற்றும் கிராம புரோகிதர் முக்கிய-தாங்கி வாரிசு, , wholesomely நியமிப்பது மற்றும் கவனமாக கருத்துக்களையும் மீது ஏற்பாடு அவர் தெய்வீக மாட்சிமை தங்கிய ஒத்து இருக்கும் காண்பதும், இதன் மூலம் அவர் ஒற்றை தெய்வீக மடங்கு ஒரு கடவுள் அவரை நம்பி ஆடுகள் கொண்டு வரலாம், அவர்களுக்கு நித்திய வெற்றியாகும் வெகுமதி பெறலாம் அந்த விஷயங்களை, அவர்களுடைய ஆன்மாக்கள் மன்னிப்பு பெற. நாம் சான்றுகள் மூலம் தெரியும் தடகள வீரர்கள் மற்றும் கிரிஸ்துவர் நம்பிக்கை துணிச்சலான சாம்பியன்ஸ் யார், அந்த கத்தோலிக்க அரசர்கள் மற்றும் இளவரசர்கள், மீது பொருத்தமான உதவிகள் மற்றும் சிறப்பு நளின தந்துவிட என்றால் நாம் நம்புகிறேன் இது இன்னும் நிச்சயமாக, இறைவன் உதவி மூலம், அனுப்ப வரும் உண்மைகளை மட்டும் நமக்கு தெரியாத தொலைதூரப் பகுதிகளுக்குச் அமைந்துள்ள போதிலும், அவர்களை தங்கள் அரசாட்சி மற்றும் வாழும் இடங்களும் வெற்றி கொள் நம்பிக்கை பாதுகாப்பு மற்றும் அதிகரிப்பு கூட, Saracens மற்றும் பிற நம்பிக்கைக்கு, கிரிஸ்துவர் பெயர் எதிரிகளின் காட்டுமிராண்டித்தனமான அத்துமீறல்களை அடக்கிக் ஆனால் , மற்றும் அனைத்து தடைகளையும் நிம்மதியாக அந்த அரசர்கள் மற்றும் இளவரசர்கள், அதனால் உடல் நலம் மற்றும் பாராட்டத்தக்க ஒரு வேலை வழக்கு அனிமேஷன் இன்னும் இருக்கலாம் என்று பொருட்டு தொழிலாளர் மற்றும் செலவினங்கள், சிக்கனமான, தங்கள் சொந்த உலகியல் அரசாட்சி அவர்களை உட்படுத்துதல்.

நாங்கள் சமீபத்தில் இல்லை பெரும் மகிழ்ச்சி மற்றும் மனநிறைவு, இல்லாமல், கேட்டிருக்கிறேன் எப்படி எங்கள் அன்புக்குரிய மகன், மந்த நபராக ஹென்றி, போர்ச்சுகல் Infante, கிறிஸ்து நம்முடைய மிக அருமை மகன் மாமா உள்ள பாதங்கள் ஒப்பற்ற அல்போன்சோ, போர்த்துக்கல் மற்றும் Algarve பேரரசுகள் ராஜா, ஜான் அடிச்சுவடுகளை, ஒரு கத்தோலிக்க மற்றும் கிறிஸ்துவின் உண்மை சிப்பாய், அனைத்து விஷயங்கள் படைப்பாளர், மற்றும் ஆன்மா மற்றும் நம்பிக்கை உற்சாகத்துடன் இரட்சிப்பின் ஆர்வத்துடன் கொழுந்துவிட்டு எரிய பெரிதும் புகழ்பெற்ற நினைவகம், கூறினார் அரசாட்சி ராஜா, அவரது தந்தை, மற்றும், ஒரு மிக தீவிரமாக மற்றும் தைரியமான பாதுகாவலனாக அவரை நம்பிக்கை துணிச்சலான சாம்பியன், கூட, கூறினார், படைப்பாளர் மிகவும் புகழ்பெற்ற பெயர் வெளியிடக் காரணமாக தன்னால் இயன்ற வலிமையை கொண்டு தனது ஆரம்ப இளைஞர்கள் இருந்து ஆசைப்பட்டார் புகழ்ந்து, உலகமுழுவதும் முழுவதும் மதிக்கும் மிக தொலை மற்றும் அறியப்படாத இடங்களில், மேலும், வாழ்க்கையை கொடுக்கும் கிராஸ், இதன் மூலம் நாம், மீட்கப்பட்டார்கள் அதாவது, Saracens அவரை மற்றும் காட்டிக்கொடுக்கும் எதிரிகள் மற்றும் அனைத்து பிற நம்பிக்கைக்கு அவற்றுக்கு தனது நம்பிக்கை மடியிலே கொண்டு [எப்படி] பிறகு ஆப்பிரிக்காவில் அமைந்துள்ள சீடா நகரம், அவருடைய ஆளுகை நோக்கி கிங் ஜான் மூலம் அடங்கி, மேலும் பல போர்கள் நடைபெற்ற எதிராக, கிங் ஜான் என்ற பெயரில் என்றாலும், சில நேரங்களில் நபர், என்றார் Infante மூலம், நடத்திய எதிரிகள் மற்றும் நம்பிக்கைக்கு மிக பெரிய உழைப்பின் மற்றும் செலவு இல்லாமல், மற்றும் ஆபத்துக்களை மற்றும் வாழ்க்கை மற்றும் சொத்து இழப்பு, மற்றும் அவற்றின் இயற்கையான பாடங்களில் பல படுகொலை, பல பெரும் உழைப்பின் மூலம் எந்த வலது குறைந்தவராகக் அல்லது பயந்தது இருப்பது கூறினார் Infante, ஆபத்துக்கள், மேற்படி , மற்றும் இழப்புகள், ஆனால் தினசரி இன்னும் வைராக்கியமாக இந்த அவரது மிகவும் பாராட்டத்தக்க மற்றும் பக்தி நோக்கம் முன்னெடுத்ததில் வளர்ந்து, கடல் கடல் கட்டுப்பாடான கிரிஸ்துவர் சில தனித்து தீவுகள் குடியமர்த்தினார், அங்கே நிறுவப்பட்டது மற்றும் கட்டப்பட்டது வேண்டும், தேவாலயங்கள், மற்றும் பிற பக்தி இடங்களில் ஏற்படும் தெய்வீக சேவையை கொண்டாடப்படுகிறது. மேலும் கூறினார் Infante என்ற பாராட்டத்தக்க முயற்சி மற்றும் தொழில் மூலம், உண்மையான கடவுள் அறிவு வரும் கூறினார் கடலில் அமைந்துள்ள பலவிதமான தீவுகள், மிக பல குடிகள் அல்லது வாசிகள், கடவுள், இரட்சிப்பின் புகழுமா பரிசுத்த ஞானஸ்நானம் பெற்றார் பல ஆன்மாக்கள், மரபுவழி நம்பிக்கை மேலும் பரவல், மற்றும் தெய்வீக வழிபாட்டு அதிகரிப்பு.

மேலும், முதல், சில நேரம் முன்பு, அதை ஆண்கள் நினைவகம் உள்ள, அது தெற்கு மற்றும் கிழக்கு கடற்கரைகளில் நோக்கி இந்த கடல் கடல் மீது பயணம் செய்ய வழக்கமாக இருந்தது இல்லை, அல்லது குறைந்தபட்சம் என்று கூறினார் Infante அறிவு வர, அந்த அதை நாம் கடல் இதுவரை என பயணிக்கக்கூடிய கூடும் என்று அவரது முயற்சி மற்றும் தொழில் மூலம் என்றால் அவர் சிறந்த, இந்த விஷயத்தில் கடவுள் தனது கடமையைச் என்று நம்பிக்கை, அந்த பகுதிகளில் மக்களின் எந்த குறிப்பிட்ட அறிவு என்று மேற்கத்தியர்களிடம் மிகவும் தெரியவில்லை இருந்தது கூறப்படும் இந்தியர்கள் கிறிஸ்துவின் பெயரால் வணங்க, இதனால் அவர் அவர்களுடன் உறவை நுழைய, மற்றும் Saracens மற்றும் நம்பிக்கை மற்ற போன்ற எதிரிகள் எதிராக கிரிஸ்துவர் உதவ அவர்கள் தூண்டவில்லை முடியும், மேலும் முடியும் உடனே இருக்கலாம் எப்போதும், சில யூதரல்லாத அல்லது பேகன் ஜனங்களின் அடிபணிய மிகவும் நிந்தனையாளர்கள் முஹம்மது என்ற பிரிவை மூலம் தொற்று இருந்து முற்றிலும் இலவச யார், இடையே வாழும், மற்றும் எனினும், போதிக்க மற்றும் பலப்படுத்தி, அவர்களுக்கு கிறிஸ்துவின் தெரியவில்லை ஆனால் மிக புனிதமான பெயரை போதித்தார் வேண்டும் ஏற்படுத்த வேண்டும் அரச அதிகாரம் மூலம், இருபத்தைந்து கடல் ஆராய, மிகவும் துரிதமான கப்பல்கள் என்று caravels உள்ள கிட்டத்தட்ட ஒவ்வொரு வருடமும் மிக பெரிய தொழிலாளர், ஆபத்து, மற்றும் செலவினங்கள், கூறினார் அரசாட்சி மக்களின் ஒரு இராணுவத்தை அனுப்பி கடந்த ஆண்டுகளிலும் க்கான மறைந்து போகவில்லை கடற்கரையில் தெற்கு மற்றும் அண்டார்டிக் துருவத்தை நோக்கி நிலங்கள். இந்த வகையான கப்பல்கள் ஆராய்ந்துள்ளது மற்றும் மிகவும் பல துறைமுகங்கள், தீவுகள், மற்றும் கடல்கள் வசம் எடுத்து கொடுத்த போது, அது அந்த கடந்து வந்த, அவர்கள் நீளம் உள்ள கினி மாகாணத்தில் வந்து, சில தீவுகளில் மற்றும் துறைமுகங்கள் மற்றும் உடைமை எடுத்து அந்த மாகாணத்தில் அருகில் கடல், தூரம் பயணம் அவர்கள் பொதுவாக நைல் இருக்க வேண்டும் ஒரு குறிப்பிட்ட பெரிய ஆற்றின் வாயில் வந்து, போர் கூறினார் கிங் அல்போன்சோ மற்றும் என்ற பெயரில் அந்த பகுதிகளில் மக்களுக்கு எதிராக சில ஆண்டுகள் முன்னெடுத்த Infante, மற்றும் அந்த பகுதியில் அது மிக பல தீவுகளில் அடக்கப்பட்டனர் மற்றும் அவர்கள் இன்னும் அடுத்தடுத்த கடல் சேர்ந்து கொண்டிருந்தன போல அமைதியாக, கட்டிக்கொண்டார்கள். அங்கேயிருந்து பல Guineamen மற்றும் படை எடுத்து மற்ற நெக்ரோஸும், மற்றும் சில unprohibited கட்டுரைகள் பண்டமாற்று மூலம், அல்லது வாங்குவதற்கு மற்ற சட்டப்பூர்வமான ஒப்பந்தம் மூலம், என்றார் அரசாட்சி அனுப்பி வருகின்றன. இந்த ஒரு பெரிய எண் போன்ற முன்னேற்றம் அவர்களை தொடர்ந்து, அல்லது வேண்டும் என்றால் அந்த மக்கள் பல ஆத்மா நம்பிக்கை அல்லது குறைந்தபட்சம் மாற்றப்படும் என்று, தெய்வீக இரக்கத்தைப் உதவி மூலம், கத்தோலிக்க நம்பிக்கை மாற்றப்பட்டுவிட்டன, மற்றும் இது நம்பப்படுகிறது அவர்கள் கிறிஸ்துவின் ஐந்து பெற்றது.

ஆனால் நாம் தகவல் போல, என்றாலும் ராஜா மற்றும் Infante மேற்படி (பல அதனால் பெரும் ஆபத்துக்களை, உழைப்பின், மற்றும் செலவுகள், மற்றும் அவர்களின் கூறினார் அரசாட்சி பல பூர்வீக இழப்பு, மிகவும் யாரை பல அந்த உயிரிழந்தனர் யார் பயணங்களை மட்டுமே அந்த பூர்வீக உதவி பொறுத்து, பயணம் வேண்டும் பொருளாசைகளும் தூண்டப்படுகிறது அந்நியர்கள் போகின்றீர் பயந்து, அந்த மாகாணங்கள் ஆராயப்படலாம் ஏற்படும் மற்றும் அவர்கள் உண்மை பிரபுக்கள்) போன்ற துறைமுகங்கள், தீவுகள், மற்றும் கடல்கள், மேற்படி என, வாங்கியது மற்றும் பேய் அந்த பகுதிகளில், மற்றும் இரு ஆதாயம் அல்லது அழுக்கும் மூலம் பொருட்டு, செயல்படுத்த அல்லது இரும்பு கடத்த, எனவே, வேண்டும் தங்களை இந்த வேலை இருக்கிறது, பழம், மற்றும் பாராட்டு முழுங்க டிசைரிங், அல்லது குறைந்தபட்சம் அதை இடையூறாக, ஆயுதங்கள், மரம் பயன்படுத்தப்படும் கட்டுமான, மற்றும் பிற விஷயங்களை மற்றும் பொருட்கள் நம்பிக்கைக்கு போய்விடலாம் தடை அல்லது அந்த நம்பிக்கைக்கு அவர்கள் ராஜா மற்றும் Infante அதிக சக்தி வாய்ந்த மற்றும் பிடிவாதமாக எதிரிகள் ஆக என்றும் ஏற்பாடாகி வழிசெலுத்தல், கலை கற்று வேண்டும், மற்றும் இந்த போக்குகளின் வழக்கு ஒன்று இடையூறு வேண்டும் என்று, அல்லது ஒருவேளை முற்றிலும் தடை மற்றும் பொது வேண்டும் இந்த தடுக்க, பின்னர் வெளிப்படுத்தினார் சில மிக கடுமையான தண்டனைகள் கீழ் தங்கள் உரிமையுடையதாக, [ராஜா மற்றும் Infante] பாதுகாப்பதற்காக, அனைத்து கிறித்துவம் கடவுள் மற்றும் பெரிய நிந்தையை பெரிய குற்றம் இல்லாமல், தோல்வியடையும் யாரும், தங்கள் மாலுமிகள் மற்றும் கப்பல்கள் மற்றும் ஒரு குறிப்பிட்ட அஞ்சலி மற்றும் முன்னர் தெரிவித்தார் ராஜா அல்லது Infante பெறப்பட்ட ஒரு எக்ஸ்பிரஸ் உரிமத்துடன் செலுத்தும் வரை, கூறினார் மாகாணங்களில் பயணம் செய்ய கருதுகின்றன வேண்டும் அல்லது தங்களது துறைமுகங்கள் வர்த்தகம் அல்லது மீன் என்று ஸ்தாபித்த கடல், [ராஜா மற்றும் Infante இந்த நடவடிக்கை எடுத்து எனினும், இன்னும் நேரம் அது உரிமம் மற்றும் பணம் இல்லாமல், பொறாமை, அழுக்கும், அல்லது துராசை தலைமையில் மற்ற அரசாட்சி அல்லது நாடுகள், நபர்கள், மதுவிலக்கு மேற்படி மாறாக கருதுகின்றன என்று என்று நடக்கும் போன்ற அஞ்சலி, என்றார் மாகாணங்களுக்கு செல்ல, மற்றும் மாகாணங்களை, துறைமுகங்கள், தீவுகள், மற்றும் கடல், அதனால் வாங்கியது, பயணம் செய்ய, வர்த்தகம், மற்றும் மீன்; அப்போதிருந்து எந்த வகையிலும் கடவுள் மிக உயர்ந்த குற்றம், தங்களை மிகவும் இந்த விஷயங்களை பின்னை, மற்றும் துணிகரமாக நபர்கள் மேற்படி, மிகச் பகைமையும் rancors, கருத்துவேறுபாடுகள், போர்கள், மற்றும் ஊழல்கள் வேண்டும் பாதிக்கப்படுகின்றனர் என்று மூலம் யார் கிங் அல்போன்சோ மற்றும் Infante, இடையே ஆன்ம ஆபத்து, ஒருவேளை மற்றும் தவணையின் வேண்டும் - நாம் [எனவே] அனைத்து எடையுள்ள மற்றும் ஒருமை காரணமாக தியானம் வளாகத்தில், நாம் நம்முடைய மற்ற கடிதங்கள் மூலம் முன்னர் இருந்ததால் மேற்படி கிங் மற்றவற்றுடன் இலவச மற்றும் போதிய ஆசிரிய வழங்கப்பட்ட என்று குறிப்பிட்டார் அல்போன்சோ - மீது படையெடுக்கும், பிடிப்பு வெளியே தேட, வெற்றி கொள், மற்றும் அனைத்து Saracens மற்றும் வேற்று பாகன்களுக்கு, மற்றும் எங்கேயோ வைக்கப்படும் கிறிஸ்துவின் மற்ற எதிரிகள், மற்றும் அரசாட்சி, dukedoms, முதன்மை, ஆட்சிப்பிரதேசங்களில், உடைமைகள், மற்றும் அவற்றுக்கு நடைபெற்ற அனைத்து அசையும், அசைய பொருட்கள் அடிபணிய மற்றும் அவர்கள் மூலம் கொண்டிருந்தன மற்றும் நிலைத்த அடிமை தங்கள் நபர்கள் குறைக்க, மற்றும் விண்ணப்பிக்க மற்றும் அரசாட்சி, dukedoms, மாவட்டங்கள், முதன்மை, ஆட்சிப்பிரதேசங்களில், உடைமைகள், மற்றும் பொருட்கள் தன்னை மற்றும் அவரது வழித்தோன்றல்களுக்கு பொருத்தமான, மற்றும் அவரது மற்றும் அவற்றின் பயன்பாடு மற்றும் இலாப அவற்றை மாற்ற - - அவரது அதிகாரம், மேற்படி Infante நியாயமாக மற்றும் சட்டப்படி, இந்த தீவுகளில், நிலங்கள், துறைமுகங்கள், சமுத்திர உடையவர்கள் வாங்கியது மற்றும் கொண்டிருந்தன, மற்றும் இச்சைப்படி வருகிறது மூலம் தெரிவித்தார் ஆசிரிய, கூறினார் கிங் அல்போன்சோ, அல்லது, பாதுகாத்து, கொண்டு மூலம் அவர்கள் உரிமை செய்கிறார்கள் சேர்ந்தவை, அன்றி அவர்களுடைய கூட விசுவாசமிக்க வேறு எந்த இதுவரை உரியவரானார் கிங் அல்போன்சோ மற்றும் அவரது வழித்தோன்றல்களுக்கு இருந்து சிறப்பு உரிமம் இல்லாமல் கூறினார் கிங் அல்போன்சோ மற்றும் அவரது வழித்தோன்றல்களுக்கு தொடர்புடையதாக, அல்லது அவர் இப்போது அதைக் தலையிட சட்டப்படி என்ற தலைப்பில் எந்த வகையிலும் உள்ளது - கிங் அல்போன்சோ தன்னை மற்றும் அவரது வழித்தோன்றல்களுக்கு மற்றும் infante.may மேலும் மிகுந்த ஆர்வத்தோடு தொடரவேண்டும் என்ற இந்த மிக பக்தி மற்றும் மந்த வேலை, மற்றும் நிலைத்த மிகவும் தகுதியானவள் உணர்வு (நம்பிக்கை இது, ஆன்மாக்களின் இரட்சிப்பின் பின்னர், அதிகரிப்பு தொடர அந்த வரிசையில் அவர்கள், அனைத்து பெரிய நீக்கப்பட்ட பெற்றிருப்பதை அதன் எதிரிகள் தூக்கியெறிய நாம் விகிதத்தில் தேவனுடைய மகிமை, மற்றும் நம்பிக்கை அவரை, அவரது காமன்வெல்த், திருச்சபை, கவலை அங்குதான் ஒரு வேலை) என கருதும், அதன் மூலம் கொள்வனவு தடைகள், தங்களை உதவிகள் பார்க்க எங்களுக்கு அப்போஸ்தலிக்க ஆதரவு மற்றும் அருள்பாலிக்கிறார் காண்பேன் - நாம் மிகவும் முழுமையாக அனைத்து மற்றும் ஒருமை வளாகத்தில் அறிவிக்கப்பட்டதும், செய்கிறது, மோட்டு proprio, இல்லை கிங் அல்போன்சோ அல்லது Infante, அல்லது முன்னிட்டு இந்த விஷயத்தில் பொறுத்து தங்கள் சார்பாக எங்களுக்கு வழங்கப்படும் எந்த மற்ற மனு, மற்றும் முதிர்ந்த கருத்துக்களையும் பிறகு, அப்போஸ்தல அதிகாரம் மூலம், மேற்படி என்று இந்த பரிசுகள் ஆணையை காலம், திருத்தூதர் அதிகாரத்தை முற்றாக சில அறிவு மற்றும் அறிவிக்க ஆசிரிய (நாம் அதிலுள்ள எல்லா மற்றும் ஒருமை பிரிவுகளைக் கொண்ட, இந்த பரிசுகள் வார்த்தை செருகிய வார்த்தை கருதப்படுகிறது விரும்பும் ஊற்று காலம்) கடிதங்களை சீடா மற்றும் மேற்கூறப்பட்ட மற்றும் அவற்றுக்கு மற்ற அனைத்து கையகப்படுத்துதல் அதிகரிக்கப்படும்வரை, கூட அந்த தேதி முன் வாங்கியது ஆசிரிய கூறினார் கடிதங்கள், மற்றும் யாவையும் அந்த மாகாணங்கள், தீவுகள், துறைமுகங்கள், கடல்கள், எந்த இனிமேல், அந்த பகுதிகளில் மற்றும் அதையொட்டிய, மற்றும், என்றார் கிங் அல்போன்சோ என்ற பெயரில் அவரது வழித்தோன்றல்களுக்கு மற்றும் Infante இன் மேலும் தொலைதூர மற்றும் தொலை பகுதிகளில், அக்பர் அல்லது பாகன்களுக்கு கைகளில் இருந்து வாங்கியது, மற்றும் அவர்கள் ஆசிரிய கூறினார் கடிதங்கள் கீழ் புரிந்துகொள் என்று. மற்றும் அந்த மற்றும் கையகப்படுத்துதல் ஏற்கனவே செய்யப்பட்டுள்ளது ஆசிரிய தற்போதைய கடிதங்கள் சக்தி, என்ன, இனிமேல் அவர்கள் வாங்கியது; பின்பு, நாம் இந்த பரிசுகள் ஆணையை காலம் செய்ய அவையாவன வேண்டும் அறிவிக்க, எப்போதும் இன், வாங்கியது வேண்டும் நடக்கும் வலது சேர்ந்தவை மேற்படி ராஜா மற்றும் அவரது வழித்தோன்றல்களுக்கு மற்றும் Infante செய்ய, தொடர்புடையதாக, மற்றும் நாம், அறிவிக்கலாம் இந்த கடிதங்கள் போக்கில் Bojador மற்றும் Não என்ற capes இருந்து நீட்டிக்க வேண்டும், இது வெற்றி உரிமையை இதுவரை மூலம் அந்த அனைத்து கினி, தெற்கு கடற்கரையை நோக்கி அப்பால், சார்ந்தவர் மற்றும் pertained, மற்றும் எப்போதும் வலது சொந்தமானது மற்றும் பணியினையும், என்றார் கிங் அல்போன்சோ, அவரது அடுத்த, மற்றும் Infante, மற்றும் எந்த மற்றவர்களுக்கு. நாங்கள் இந்த பரிசுகளை ஆணை காலம் கிங் அல்போன்சோ மற்றும் அவரது வழித்தோன்றல்களுக்கு வல்லமையும் மேற்படி Infante இப்போது இனி, சுதந்திரமாக மற்றும் சட்டப்படி, மே, இந்த [கையகப்படுத்துதல்] மற்றும் அவர்கள் எந்த தடைகள், சட்டங்கள் செய்ய, மற்றும் பற்றி அவற்றுக்கு தீர்ப்பளிக்கிறார் என்று அறிவிக்கிறோம் , கூட தண்டனைக்குரிய தான், எந்த அஞ்சலி விதிப்புகள் மற்றும் அகற்றுவதில் மற்றும் தங்கள் சொத்து மற்றும் அவர்களது மற்ற ஆட்சிப்பிரதேசங்களில் பற்றிய அவர்களை பற்றிய நியமி கொண்டு. மேற்படி கிங் அல்போன்சோ மற்றும் அவரது வழித்தோன்றல்களுக்கு ஒரு வாய்ந்தது வலது மற்றும் உத்தரவாதம் நாம் இந்த பரிசுகளை மூலம் செய்ய எப்போதும் கொடுக்க, மானியம், மற்றும் அதற்கான வழங்க பொருட்டு, கூறினார் அரசாட்சி ராஜாக்களும், Infante செய்ய, மாநிலங்கள், தீவுகள், துறைமுகங்கள், இடங்களில், சமுத்திர அவற்றுக்கு எத்தனை எங்கேயாகிலும், என்ன ஏற்கனவே வாங்கியது என்று இனிமேல் வருவார்கள் என்று அவர்கள் இருக்க வேண்டும் வகையான எங்கேயாகிலும், வாங்கியது வேண்டும், மேலும் Bojador என்ற capes இருந்து மற்றும் Nao கைப்பற்றுவது வலது முன்பே சொல்லப்பட்ட.

இந்த இந்த வகையான ஒரு வேலை மிக கச்சிதமாக பல வழிகளில் பொருத்தி என்பதால் மேலும், நாங்கள் அனுமதிக்கிறோம் மேற்படி கிங் அல்போன்சோ மற்றும் [அவருடைய] தொடர்ந்து மற்றும் Infante, மேலும் நபர்கள் அவர்கள் நியமித்திருக்கும், அல்லது அவர்கள் எந்த ஒரு, பேசலாம் என்று (ஒப்பற்ற நினைவகம் கிங் எட்வர்ட், அதே அரசாட்சி ராஜா, தந்தை செய்யப்படும் சந்தோஷமாக நினைவகம் மார்ட்டின் வி, மூலம் தெரிவித்தார் கிங் ஜான் செய்யப்பட்ட மானியம், மற்றும் மற்றொரு மானியம் படி இந்த வேலை உறுதி இருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன் Eugenius IV மூலம் கூறினார் கிங் அல்போன்சோ,, பக்தியான நினைவகம், ரோம போப்புகள் எங்கள் முன்னோடிகள்) அது எந்த Saracens மற்றும் நம்பிக்கைக்கு கொண்டு, பொருத்தம் தெரிகிறது என்றார், அவற்றுக்கு கொள்முதல் மற்றும் எந்த விஷயங்களை விற்பனை மற்றும் பொருட்கள் மற்றும் தின்பண்டம் செய்ய, கூறினார் பகுதிகளில். மேலும் எந்த ஒப்பந்தங்கள், நடத்து வணிக, பேரம், வாங்க மற்றும் பேச்சுவார்த்தை, அந்த Saracens மற்றும் சேரும் இடங்களுக்கு அவற்றுக்கு எந்த பொருட்களின் செயல்படுத்த நுழைய, அவர்கள் இல்லை இரும்பு கருவிகள் இருக்க வழங்கப்படும், மரம் பயன்படுத்த வேண்டும் கட்டுமானம், cordage, கப்பல்கள், அல்லது கவசம் எந்த வகையான, மற்றும் கூறினார் Saracens மற்றும் நம்பிக்கைக்கு அவற்றை விற்க இருக்கலாம்; மேலும் செய்ய, இந்த தொடர்பாக பொருத்தமான அல்லது தேவையான, மற்றும் பொருட்களை செய்ய, அல்லது வளாகத்தில் [குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது] அனைத்து மற்ற மற்றும் ஒருமை விஷயங்கள் சட்டரீதியாக இருக்கலாம்; மற்றும் அதே கிங் அல்போன்சோ, அவரது அடுத்த, மற்றும் Infante என்று, மாநிலங்கள், தீவுகள், மற்றும் இடங்களில் ஏற்கனவே வாங்கியது, மற்றும் அவரை வாங்கியது வேண்டும், இல்லை இருக்கலாம் மற்றும் [காரணம் வேண்டும்] நிறுவப்பட்டது மற்றும் கட்டப்பட்டது எந்த தேவாலயங்கள், மடங்கள், அல்லது மற்ற பக்தி இடங்களில் தேவையில்லை வேண்டும்; மேலும், அவற்றுக்கு அவர்களுக்கு எந்த திருச்சபை நபர்கள் மீது அனுப்பலாம், மற்றும் அந்த நபர்கள் நீண்ட அங்கே தங்கி இருக்கலாம் என்று அவர்கள் வாழ்வோம் தொண்டர்கள், இரு மதசார்பின்மைவாதிகள், மற்றும் பிச்சைக்காரன் ஆர்டர்கள் எந்த நிரந்தர (எனினும், தங்கள் மேலதிகாரிகளிடம் இருந்து உரிமத்துடன்,) என , மற்றும் கூறினார் பகுதிகளில் வாழும் அல்லது அங்கே வந்து யார், மற்றும் ஒப்புதல் வாக்குமூலம் கேட்கப்பட்டது; பின்னர் அவர்கள் மேற்படி ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது தவிர, அனைத்து வழக்குகளில் காரணமாக குற்ற கொடுக்க பார்க்க, மற்றும் உடல் நலம் தவம் கட்டளையிட்டும், மேலும் நிர்வகிப்பதற்கு அனைத்து ஒப்புதல் வாக்குமூலம் கேட்க திருச்சபை சுதந்திரமாக மற்றும் சட்டப்படி புனிதச், மற்றும் நாம் அனுமதித்து இந்த தன்னை அல்போன்சோ வழங்க, மற்றும் அவரது வழித்தோன்றல்களுக்கு, பிறகு வாருங்கள், மேற்படி Infante செய்ய வேண்டும் என்று போர்ச்சுகல், அரசர்கள். மேலும், நாம் கர்த்தருக்குள் துன்பப்படுத்துகிறோம், நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசு கிறிஸ்துவின் இரத்த தூறல் மூலம் யாருக்கு, அது இந்த நாம் உபதேசிப்பவர்கள் யாவையும், அவர்கள் தங்கள் பாவமன்னிப்புக்கென்று நம்புகிறேன் என கட்டளையிட்டும், மேலும், என கூறப்படுகிறது தடை நிலைத்த அரசாணை நாம் இன்னும் கடுமையாக, அனைத்து தடுக்கும் மற்றும் கிறிஸ்து ஒருமை உண்மையும் அவற்றுக்கு ஆர்டர்கள், ecclesiastics, மதசார்பின்மைவாதிகள், மற்றும் நிரந்தர, அவர்கள் வாழும் உலகம் அவற்றுக்கு பகுதி மற்றும் மாநில, பட்டம், பொருட்டு, நிலை, அல்லது முன் அவற்றுக்கு அவர்கள் ஆயுத, இரும்பு, கட்டுமான மரம், மற்றும் பிற விஷயங்களை செயல்படுத்த கருதுகின்றன எந்த வகையிலும் இல்லை என்று, archiepiscopal, ஆயர், ஏகாதிபத்திய, அரச, அரசி சார்ந்த, கோமகனைச், அல்லது வேறு எந்த அதிக திருச்சபை அல்லது உலக கண்ணியம் அணிவிக்கப்பட்டார்கள் என்றாலும் அவர்கள் இருப்பார்கள்; மேன்மைக்கான அவற்றுக்கு, கிங் அல்போன்சோ என்ற பெயரில் வாங்கியது அல்லது பேய் மாகாணங்களில், தீவுகள், துறைமுகங்கள், கடல்கள், மற்றும் இடங்களில் எந்த,, Saracens எடுத்து செல்லப்படுகிறது எந்த வழியில் இருந்து சட்டம் தடை, அல்லது, Saracens மற்றும் மற்ற இடங்களிலும் வெற்றித் அமைந்துள்ளது அல்லது , அக்பர், அல்லது பாகன்களுக்கு; அல்லது கூறினார் கிங் அல்போன்சோ மற்றும் அவரது வழித்தோன்றல்களுக்கு மற்றும் Infante இருந்து சிறப்பு உரிமம் இல்லாமல், செயல்படுத்த அல்லது நடத்தப்பட்ட வியாபாரமும், சட்டம் அனுமதி மற்ற விஷயங்கள் இருக்க வேண்டும், அல்லது செல்லவும் அல்லது ஏற்படும் அந்த கடல்களில் கடலோடிகளாக வேண்டும், அல்லது அவர்களுக்கு மீன், அல்லது ஏற்படுத்தும் மாகாணங்களில், தீவுகள், துறைமுகங்கள், கடல்கள், மற்றும் இடங்களில் விஷயத்தில் தலையிடாதீர்கள், அல்லது அவர்கள் எந்த, அல்லது இந்த வெற்றி பற்றி, அல்லது பத்திரம் அல்லது ஆலோசனை மூலம், நேரடியாகவோ அல்லது மறைமுகமாகவோ, தங்களை அல்லது மற்றொரு அல்லது மற்றவர்கள் எதையும் செய்ய, அல்லது எந்த இடையூறும் வழங்க வேண்டும் அதன்படி மேற்படி கிங் அல்போன்சோ மற்றும் அவரது வழித்தோன்றல்களுக்கு மற்றும் Infante அமைதியாக தங்கள் கையகப்படுத்துதல் மற்றும் உடைமைகளை அனுபவித்து, மற்றும் வழக்கு இந்த வெற்றி நடத்தி தடுக்கப்படுவதுமில்லை.

மேலும், எவர், இந்த உத்தரவுகளை [பின்வரும் தண்டனைகள் என்றார்] மீறும் வேண்டும் என்று நாங்கள் ஆணை, நாங்கள் அவ்வாறு செய்வதன் மூலம் நேர்வதில்லை அவர்கள் விரும்பும் எந்த, Saracens, எந்த ஆயுதங்கள் மற்ற தடை விஷயங்களை எடுத்து அந்த எதிராக சட்டம் உச்சரிக்கப்படுகிறது தண்டனைகள் தவிர; அவர்கள் ஒற்றை நபர்கள் இருக்க என்றால், அவர்கள் தேவாலயத்தின் தண்டனை க்குள்ளாகிற்பார்கள்; ஒரு நகரம், கோட்டை, கிராமத்தில், அல்லது இடத்தில், அந்த நகரம், கோட்டை, கிராமத்தில், அல்லது இடத்தில் ஒரு சமூகம் அல்லது நிறுவனம் தடை அதன் மூலம் உட்பட்டு இருக்க வேண்டும் என்றால்; மற்றும் கூட்டாக அல்லது தனித்தனியாக செய்தவர்களாகவும், தேவாலயத்தின் தண்டனை இருந்து விலக்களிக்கப்பட்டு, அல்லது, திருத்தூதர் அல்லது வேறு எந்த அதிகாரம், இந்த தடை தளர்வு பெற முடியும் என்று சொல் என்றார் மேலும் என்று நாம் ஆணையை அவர்கள் முதல், அவர்களுடைய வரம்பு காரணமாக திருப்தி செய்து வரை தன்னை மற்றும் அவரது வழித்தோன்றல்களுக்கு அல்ஃபோன்ஸோவும் Infante, அல்லது இணக்கத்துடன் உடனே அவர்கள் ஒப்புக்கொண்டுள்ளனர் என்றார். மூலம் [இந்த] திருத்தூதர் எழுத்துக்களில் நாங்கள் எங்கள் மதிப்பிற்குரிய சகோதரர்கள், லிஸ்பன் பேராயர், மற்றும் Silves, சீடா ஆயர்கள் கட்டளையிட்டகிறோம் என்று என அடிக்கடி அவர்கள், அல்லது தன்னை இரண்டு அல்லது அவற்றில் ஒன்று, அல்லது மற்றொரு அல்லது மற்றவர்கள், அவர்கள் அல்லது எந்த அவர்கள் மக்கள் ஒரு பெரிய திரளான செய்ய, தெய்வீக வழிபாட்டு அங்கு கூட்டுவார்கள்; போது, தேவாலயங்கள், மேற்படி கிங் அல்போன்சோ மற்றும் அவரது வழித்தோன்றல்களுக்கு மற்றும் Infante அல்லது ஞாயிற்றுக்கிழமைகளில் அவர்கள் எந்த ஒரு, மற்றும் பிற திருவிழா நாட்கள் தரப்பிலிருந்து அறிவிக்க மற்றும் தேவாலயத்தின் மற்றும் தடை போன்ற தண்டனை உள்ளாகி விட்டனர் நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளன அந்த நபர்கள், விலக்கி மற்றும் interdicted, மற்றும் இருந்திருக்கும் மேற்படி வேறு தண்டனைகள் ஈடுபட்டுள்ளன என்று திருத்தூதர் அதிகாரம் மூலம் கண்டிக்கின்றன. மேலும் அவர்கள் மற்றவர்களை மூலம் கண்டனம் காரணமாக இருக்க கூடாது, அவர்கள் திருப்தி செய்து அல்லது மேற்படி தங்கள் மீறுதல்களினிமித்தம் சமரசம் வரையில் கண்டிப்பாக, அனைத்து தவிர்க்கப்பட வேண்டும் என்று நாம் ஆணையை. மீறுபவர்களுக்கு ஒருபுறம் மாறாக அவற்றுக்கு திருத்தூதர் அரசியலமைப்பு, சீர் மற்றும் அனைத்து பிற விஷயங்கள் முறையீடு சாராமல், சமய கண்டன மூலம் சோதனை நடைபெற உள்ளன. ஆனால் பொருட்டு, மேற்படி உள்ளது என, எங்கள் அறிவின் அப்போதிருந்து முதிர்ந்த கருத்துக்களையும் பிறகு எங்களுக்கு தவளியிடப்பட்டை தற்போதைய கடிதங்கள்,, இனிமேல், நாம், மோசடியான இரகசிய அல்லது வெற்றிடத்தை யாரையும் மூலம் மற்றும் அதிகாரம் impugned இருக்கலாம் என்று , அறிவு, மற்றும் சக்தி மேற்கூறிய, நாம் இந்த கடிதங்கள், ஆணையால் இதேபோல் செய்ய மற்றும் fraudulency எந்த குறைபாடு கணக்கில், கூறினார் கடிதங்கள், அதில் அடங்கியுள்ள எந்த வாரியாக impugned முடியாது, அல்லது விளைவு அதின் தடுக்கப்பட்டு, அல்லது தடைசெய்யப்படுகின்றன என்று அறிவிக்க, ரகசியமாக சாதாரண ஒரு குறைபாடு இருந்து அல்லது வேறு எந்த அதிகாரம், அல்லது வேறு எந்த குறைபாடு இருந்து, ஆனால் அவர்கள் எப்போதும் ெசல்லத்தக்கதாகா முழு அதிகாரத்தோடு பெறுவார்கள் என்று கூட, அல்லது இல்லா. மேலும், எந்த அதிகாரம் யாருக்கும், அறிந்து அல்லது அறியாமலோ, அவருடைய செயல் வெற்று மற்றும் வெற்றிடத்தை இருக்க வேண்டும் என்று இந்த உத்தரவுகளை நாங்கள் ஆணையை இணக்கமாக எதையும் முயற்சிக்கும் செய்வீர்களானால். மேலும், அது யாவையும் இடங்களில் எங்கள் தற்போதைய கடிதங்கள் செயல்படுத்த கடினமாக இருக்கும், ஏனெனில் நாங்கள், மற்றும் இந்த கடிதங்கள் மூலம் தெரிவித்தார் அதிகாரம் நாங்கள் ஆணையால், அந்த விசுவாசத்தின் கையின்கீழிருந்து சான்றிதழ், அவர்களை பிரதிகளை நிரந்தரமாக முழுமையாக என அறியப்படும் வேண்டும் ஒரு நோட்டரி பொது மற்றும் ஆயர் அல்லது எந்த உயர்ந்த திருச்சபை முத்திரை, என கூறினார் அசல் கடிதங்களை காட்சிக்கு அல்லது காட்டப்பட்டுள்ளது யாவை; நாம் ஆணையை அதே காலம் கொண்ட இந்த தற்போதைய கடிதங்கள், அல்லது காகிதம் அல்லது காகிதத்தோலில், லிஸ்பன் உள்ள சர்ச்சின் கதவுகளை இணைக்கப்பட்டுள்ள அந்நாளில் இரண்டு மாதங்களுக்குள், தேவாலயத்தின் தண்டனை மற்றும் பிற தண்டனை அதில் அடங்கியுள்ளன என்று இவை கடிதங்கள் அறியப்பட்ட நபர் மற்றும் சட்டப்படி அவர்கள் முன்வைக்கப்பட்ட நடந்திருக்குமேயானால் என முழுமையாக அனைத்து மற்றும் ஒருமை குற்றவாளிகள் கட்டுங்கள். எனவே எந்த ஒரு விதிமீறல் அனுமதிக்க அல்லது வெடிப்பு தைரியம் இந்த எங்கள் பிரகடனத்தை, அரசியலமைப்பு, பரிசு, மானியம், பொருத்தப்பாடு, தீர்ப்பு, இரந்து, புத்தியும், தடை உத்தரவு, தடுப்பு, அதிகாரம், மற்றும் விருப்பத்திற்கு மீறு. யாரும் அவ்வாறு செய்ய கருதுகின்றன வேண்டும், ஆனால், அதை அவர் சர்வவல்லமையுள்ள தேவனுடைய பாக்கியவதி அப்போஸ்தலர்கள் பீட்டர் மற்றும் பால் கோபம் ஆகிவிடும் என்று அவருக்கு தெரிந்த இருக்க. நம்முடைய கர்த்தராகிய ஆயிரம் நான்கு நூறு மற்றும் ஐம்பத்து நான்கு, அவதாரம் ஆண்டில் எங்கள் சமய தலைவராக செயலாற்று எட்டாவது ஆண்டில், ஜனவரி எட்டாம் நாள், செயிண்ட் பீட்டர் மணிக்கு, ரோம் வழங்கப்பட்டது.

பி டி Noxeto.
Pul rōmāṉasil Pontifex (nikkōlas vi), jaṉavari 8, 1455.

Piṉṉaṇi

pōrccukkal maṟṟum kēsṭil aracāṭci muṉṉar mēṟku pokkiṣam nilaṅkaḷiṉ kolampas'"kaṇṭupiṭippu" iṉṉum oru nūṟṟāṇṭiṟkum mēlāka nilai maṟṟum āppirikka kaṭaṟkaraip pakutiyil kālaṉittuva pakutikaḷil uṭaimai tantira. Pōp nāṭukaḷ iṭaiyē oru naṭuvar eṉṟu kōṭpāṭu, ovvoru rājyam muṉaintār ataṉ naṭavaṭikkaikaḷ kiṟittuvam parava utaviyatu eṉṟa aṭippaṭaiyil, ataṉ kūṟṟukkaḷ ūkkam tarum vakaiyil palvēṟu nēraṅkaḷil pōp āṇṭavariṉ erutukaḷ peṟṟār.

Kāḷai rōmāṉasil Pontifex ulakam muḻuvatum maṟṟum kiristuvar pirapukkaḷil maṟṟum kiristuvar maṟṟum"avicuvācikaḷukku" ("puṟamatattārāka" maṟṟum"nampikkaikku") iṭaiyē uṟavukaḷai kaṭṭuppaṭuttum ataṉ paṅku āṉmīkam karttattuvattai ceyya pōp kūṟṟu oru mukkiya utāraṇam ākum. Inta kāḷai uḷḷa nilaṅkaḷukku pōrttukkalliṉ pintaiya muṟaiyīṭu"putiya ulakam" vitimuṟaikaḷ maṟṟum 1493 ām kāḷai iṇṭar caetera mūlam etirkoḷḷa itu oru kūṟṟu aṭippaṭaiyāka amaintatu.

Pak maṇikku, pirāṉcas kārṭiṉar ṭēvaṉpōrṭ, āciriyar, vāṣiṅṭaṉ, 1917, vāṣiṅṭaṉ, DC kārṉeki payilakattiṉ, 1648 amerikkā maṟṟum ataṉ cārntiruppavai varalāṟu tāṅki airōppiya uṭaṉpaṭikkaikaḷ veḷiyiṭappaṭṭa rōmaṉ Pontifex āṅkila moḻi, mīṇṭum piracurikkappaṭṭuḷḷatu. 20 -26. Lattīṉ acal urai pak maṇikku, atē aḷavu uḷḷatu. 13-20.

Āṅkilam moḻipeyarppu

nikkōlas, mantiri, kaṭavuḷiṉ ūḻiyarkaḷ vēlaikkāraṉ. Nittiya tiyāṉikkum.

Oru tantaiyiṉ maṉatil koṇṭu aṉaittu ulaka pala taṭpaveppanilaikaḷ maṟṟum aṉaittu nāṭukaḷ taṅkaḷukku iruppiṭam muyaṉṟu maṟṟum aṉaittu iraṭcippiṉ ṭicairiṅ paṇpukaḷ cintittu rōmaṉ pōppāṇṭavar, iyēcu kiṟistuviṉ paralōka rājyam maṟṟum kirāma purōkitar mukkiya-tāṅki vāricu, , wholesomely niyamippatu maṟṟum kavaṉamāka karuttukkaḷaiyum mītu ēṟpāṭu avar teyvīka māṭcimai taṅkiya ottu irukkum kāṇpatum, itaṉ mūlam avar oṟṟai teyvīka maṭaṅku oru kaṭavuḷ avarai nampi āṭukaḷ koṇṭu varalām, avarkaḷukku nittiya veṟṟiyākum vekumati peṟalām anta viṣayaṅkaḷai, avarkaḷuṭaiya āṉmākkaḷ maṉṉippu peṟa. Nām cāṉṟukaḷ mūlam teriyum taṭakaḷa vīrarkaḷ maṟṟum kiristuvar nampikkai tuṇiccalāṉa cāmpiyaṉs yār, anta kattōlikka aracarkaḷ maṟṟum iḷavaracarkaḷ, mītu poruttamāṉa utavikaḷ maṟṟum ciṟappu naḷiṉa tantuviṭa eṉṟāl nām nampukiṟēṉ itu iṉṉum niccayamāka, iṟaivaṉ utavi mūlam, aṉuppa varum uṇmaikaḷai maṭṭum namakku teriyāta tolaitūrap pakutikaḷukkuc amaintuḷḷa pōtilum, avarkaḷai taṅkaḷ aracāṭci maṟṟum vāḻum iṭaṅkaḷum veṟṟi koḷ nampikkai pātukāppu maṟṟum atikarippu kūṭa, Saracens maṟṟum piṟa nampikkaikku, kiristuvar peyar etirikaḷiṉ kāṭṭumirāṇṭittaṉamāṉa attumīṟalkaḷai aṭakkik āṉāl, maṟṟum aṉaittu taṭaikaḷaiyum nim'matiyāka anta aracarkaḷ maṟṟum iḷavaracarkaḷ, ataṉāl uṭal nalam maṟṟum pārāṭṭattakka oru vēlai vaḻakku aṉimēṣaṉ iṉṉum irukkalām eṉṟu poruṭṭu toḻilāḷar maṟṟum celaviṉaṅkaḷ, cikkaṉamāṉa, taṅkaḷ conta ulakiyal aracāṭci avarkaḷai uṭpaṭuttutal.

Nāṅkaḷ camīpattil illai perum makiḻcci maṟṟum maṉaniṟaivu, illāmal, kēṭṭirukkiṟēṉ eppaṭi eṅkaḷ aṉpukkuriya makaṉ, manta naparāka heṉṟi, pōrccukal Infante, kiṟistu nam'muṭaiya mika arumai makaṉ māmā uḷḷa pātaṅkaḷ oppaṟṟa alpōṉcō, pōrttukkal maṟṟum Algarve pēraracukaḷ rājā, jāṉ aṭiccuvaṭukaḷai, oru kattōlikka maṟṟum kiṟistuviṉ uṇmai cippāy, aṉaittu viṣayaṅkaḷ paṭaippāḷar, maṟṟum āṉmā maṟṟum nampikkai uṟcākattuṭaṉ iraṭcippiṉ ārvattuṭaṉ koḻuntuviṭṭu eriya peritum pukaḻpeṟṟa niṉaivakam, kūṟiṉār aracāṭci rājā, avaratu tantai, maṟṟum, oru mika tīviramāka maṟṟum tairiyamāṉa pātukāvalaṉāka avarai nampikkai tuṇiccalāṉa cāmpiyaṉ, kūṭa, kūṟiṉār, paṭaippāḷar mikavum pukaḻpeṟṟa peyar veḷiyiṭak kāraṇamāka taṉṉāl iyaṉṟa valimaiyai koṇṭu taṉatu ārampa iḷaiñarkaḷ iruntu ācaippaṭṭār pukaḻntu, ulakamuḻuvatum muḻuvatum matikkum mika tolai maṟṟum aṟiyappaṭāta iṭaṅkaḷil, mēlum, vāḻkkaiyai koṭukkum kirās, itaṉ mūlam nām, mīṭkappaṭṭārkaḷ atāvatu, Saracens avarai maṟṟum kāṭṭikkoṭukkum etirikaḷ maṟṟum aṉaittu piṟa nampikkaikku avaṟṟukku taṉatu nampikkai maṭiyilē koṇṭu [eppaṭi] piṟaku āppirikkāvil amaintuḷḷa cīṭā nakaram, avaruṭaiya āḷukai nōkki kiṅ jāṉ mūlam aṭaṅki, mēlum pala pōrkaḷ naṭaipeṟṟa etirāka, kiṅ jāṉ eṉṟa peyaril eṉṟālum, cila nēraṅkaḷil napar, eṉṟār Infante mūlam, naṭattiya etirikaḷ maṟṟum nampikkaikku mika periya uḻaippiṉ maṟṟum celavu illāmal, maṟṟum āpattukkaḷai maṟṟum vāḻkkai maṟṟum cottu iḻappu, maṟṟum avaṟṟiṉ iyaṟkaiyāṉa pāṭaṅkaḷil pala paṭukolai, pala perum uḻaippiṉ mūlam enta valatu kuṟaintavarākak allatu payantatu iruppatu kūṟiṉār Infante, āpattukkaḷ, mēṟpaṭi, maṟṟum iḻappukaḷ, āṉāl tiṉacari iṉṉum vairākkiyamāka inta avaratu mikavum pārāṭṭattakka maṟṟum pakti nōkkam muṉṉeṭuttatil vaḷarntu, kaṭal kaṭal kaṭṭuppāṭāṉa kiristuvar cila taṉittu tīvukaḷ kuṭiyamarttiṉār, aṅkē niṟuvappaṭṭatu maṟṟum kaṭṭappaṭṭatu vēṇṭum, tēvālayaṅkaḷ, maṟṟum piṟa pakti iṭaṅkaḷil ēṟpaṭum teyvīka cēvaiyai koṇṭāṭappaṭukiṟatu. Mēlum kūṟiṉār Infante eṉṟa pārāṭṭattakka muyaṟci maṟṟum toḻil mūlam, uṇmaiyāṉa kaṭavuḷ aṟivu varum kūṟiṉār kaṭalil amaintuḷḷa palavitamāṉa tīvukaḷ, mika pala kuṭikaḷ allatu vācikaḷ, kaṭavuḷ, iraṭcippiṉ pukaḻumā paricutta ñāṉasnāṉam peṟṟār pala āṉmākkaḷ, marapuvaḻi nampikkai mēlum paraval, maṟṟum teyvīka vaḻipāṭṭu atikarippu.

Mēlum, mutal, cila nēram muṉpu, atai āṇkaḷ niṉaivakam uḷḷa, atu teṟku maṟṟum kiḻakku kaṭaṟkaraikaḷil nōkki inta kaṭal kaṭal mītu payaṇam ceyya vaḻakkamāka iruntatu illai, allatu kuṟaintapaṭcam eṉṟu kūṟiṉār Infante aṟivu vara, anta atai nām kaṭal ituvarai eṉa payaṇikkakkūṭiya kūṭum eṉṟu avaratu muyaṟci maṟṟum toḻil mūlam eṉṟāl avar ciṟanta, inta viṣayattil kaṭavuḷ taṉatu kaṭamaiyaic eṉṟu nampikkai, anta pakutikaḷil makkaḷiṉ enta kuṟippiṭṭa aṟivu eṉṟu mēṟkattiyarkaḷiṭam mikavum teriyavillai iruntatu kūṟappaṭum intiyarkaḷ kiṟistuviṉ peyarāl vaṇaṅka, itaṉāl avar avarkaḷuṭaṉ uṟavai nuḻaiya, maṟṟum Saracens maṟṟum nampikkai maṟṟa pōṉṟa etirikaḷ etirāka kiristuvar utava avarkaḷ tūṇṭavillai muṭiyum, mēlum muṭiyum uṭaṉē irukkalām eppōtum, cila yūtarallāta allatu pēkaṉ jaṉaṅkaḷiṉ aṭipaṇiya mikavum nintaṉaiyāḷarkaḷ muham'matu eṉṟa pirivai mūlam toṟṟu iruntu muṟṟilum ilavaca yār, iṭaiyē vāḻum, maṟṟum eṉiṉum, pōtikka maṟṟum palappaṭutti, avarkaḷukku kiṟistuviṉ teriyavillai āṉāl mika puṉitamāṉa peyarai pōtittār vēṇṭum ēṟpaṭutta vēṇṭum araca atikāram mūlam, irupattaintu kaṭal ārāya, mikavum turitamāṉa kappalkaḷ eṉṟu caravels uḷḷa kiṭṭattaṭṭa ovvoru varuṭamum mika periya toḻilāḷar, āpattu, maṟṟum celaviṉaṅkaḷ, kūṟiṉār aracāṭci makkaḷiṉ oru irāṇuvattai aṉuppi kaṭanta āṇṭukaḷilum kkāṉa maṟaintu pōkavillai kaṭaṟkaraiyil teṟku maṟṟum aṇṭārṭik turuvattai nōkki nilaṅkaḷ. Inta vakaiyāṉa kappalkaḷ ārāyntuḷḷatu maṟṟum mikavum pala tuṟaimukaṅkaḷ, tīvukaḷ, maṟṟum kaṭalkaḷ vacam eṭuttu koṭutta pōtu, atu anta kaṭantu vanta, avarkaḷ nīḷam uḷḷa kiṉi mākāṇattil vantu, cila tīvukaḷil maṟṟum tuṟaimukaṅkaḷ maṟṟum uṭaimai eṭuttu anta mākāṇattil arukil kaṭal, tūram payaṇam avarkaḷ potuvāka nail irukka vēṇṭum oru kuṟippiṭṭa periya āṟṟiṉ vāyil vantu, pōr kūṟiṉār kiṅ alpōṉcō maṟṟum eṉṟa peyaril anta pakutikaḷil makkaḷukku etirāka cila āṇṭukaḷ muṉṉeṭutta Infante, maṟṟum anta pakutiyil atu mika pala tīvukaḷil aṭakkappaṭṭaṉar maṟṟum avarkaḷ iṉṉum aṭuttaṭutta kaṭal cērntu koṇṭiruntaṉa pōla amaitiyāka, kaṭṭikkoṇṭārkaḷ. Aṅkēyiruntu pala Guineamen maṟṟum paṭai eṭuttu maṟṟa nekrōsum, maṟṟum cila unprohibited kaṭṭuraikaḷ paṇṭamāṟṟu mūlam, allatu vāṅkuvataṟku maṟṟa caṭṭappūrvamāṉa oppantam mūlam, eṉṟār aracāṭci aṉuppi varukiṉṟaṉa. Inta oru periya eṇ pōṉṟa muṉṉēṟṟam avarkaḷai toṭarntu, allatu vēṇṭum eṉṟāl anta makkaḷ pala ātmā nampikkai allatu kuṟaintapaṭcam māṟṟappaṭum eṉṟu, teyvīka irakkattaip utavi mūlam, kattōlikka nampikkai māṟṟappaṭṭuviṭṭaṉa, maṟṟum itu nampappaṭukiṟatu avarkaḷ kiṟistuviṉ aintu peṟṟatu.

Āṉāl nām takaval pōla, eṉṟālum rājā maṟṟum Infante mēṟpaṭi (pala ataṉāl perum āpattukkaḷai, uḻaippiṉ, maṟṟum celavukaḷ, maṟṟum avarkaḷiṉ kūṟiṉār aracāṭci pala pūrvīka iḻappu, mikavum yārai pala anta uyiriḻantaṉar yār payaṇaṅkaḷai maṭṭumē anta pūrvīka utavi poṟuttu, payaṇam vēṇṭum poruḷācaikaḷum tūṇṭappaṭukiṟatu anniyarkaḷ pōkiṉṟīr payantu, anta mākāṇaṅkaḷ ārāyappaṭalām ēṟpaṭum maṟṟum avarkaḷ uṇmai pirapukkaḷ) pōṉṟa tuṟaimukaṅkaḷ, tīvukaḷ, maṟṟum kaṭalkaḷ, mēṟpaṭi eṉa, vāṅkiyatu maṟṟum pēy anta pakutikaḷil, maṟṟum iru ātāyam allatu aḻukkum mūlam poruṭṭu, ceyalpaṭutta allatu irumpu kaṭatta, eṉavē, vēṇṭum taṅkaḷai inta vēlai irukkiṟatu, paḻam, maṟṟum pārāṭṭu muḻuṅka ṭicairiṅ, allatu kuṟaintapaṭcam atai iṭaiyūṟāka, āyutaṅkaḷ, maram payaṉpaṭuttappaṭum kaṭṭumāṉa, maṟṟum piṟa viṣayaṅkaḷai maṟṟum poruṭkaḷ nampikkaikku pōyviṭalām taṭai allatu anta nampikkaikku avarkaḷ rājā maṟṟum Infante atika cakti vāynta maṟṟum piṭivātamāka etirikaḷ āka eṉṟum ēṟpāṭāki vaḻiceluttal, kalai kaṟṟu vēṇṭum, maṟṟum inta pōkkukaḷiṉ vaḻakku oṉṟu iṭaiyūṟu vēṇṭum eṉṟu, allatu oruvēḷai muṟṟilum taṭai maṟṟum potu vēṇṭum inta taṭukka, piṉṉar veḷippaṭuttiṉār cila mika kaṭumaiyāṉa taṇṭaṉaikaḷ kīḻ taṅkaḷ urimaiyuṭaiyatāka, [rājā maṟṟum Infante] pātukāppataṟkāka, aṉaittu kiṟittuvam kaṭavuḷ maṟṟum periya nintaiyai periya kuṟṟam illāmal, tōlviyaṭaiyum yārum, taṅkaḷ mālumikaḷ maṟṟum kappalkaḷ maṟṟum oru kuṟippiṭṭa añcali maṟṟum muṉṉar terivittār rājā allatu Infante peṟappaṭṭa oru ekspiras urimattuṭaṉ celuttum varai, kūṟiṉār mākāṇaṅkaḷil payaṇam ceyya karutukiṉṟaṉa vēṇṭum allatu taṅkaḷatu tuṟaimukaṅkaḷ varttakam allatu mīṉ eṉṟu stāpitta kaṭal, [rājā maṟṟum Infante inta naṭavaṭikkai eṭuttu eṉiṉum, iṉṉum nēram atu urimam maṟṟum paṇam illāmal, poṟāmai, aḻukkum, allatu turācai talaimaiyil maṟṟa aracāṭci allatu nāṭukaḷ, naparkaḷ, matuvilakku mēṟpaṭi māṟāka karutukiṉṟaṉa eṉṟu eṉṟu naṭakkum pōṉṟa añcali, eṉṟār mākāṇaṅkaḷukku cella, maṟṟum mākāṇaṅkaḷai, tuṟaimukaṅkaḷ, tīvukaḷ, maṟṟum kaṭal, ataṉāl vāṅkiyatu, payaṇam ceyya, varttakam, maṟṟum mīṉ; appōtiruntu enta vakaiyilum kaṭavuḷ mika uyarnta kuṟṟam, taṅkaḷai mikavum inta viṣayaṅkaḷai piṉṉai, maṟṟum tuṇikaramāka naparkaḷ mēṟpaṭi, mikac pakaimaiyum rancors, karuttuvēṟupāṭukaḷ, pōrkaḷ, maṟṟum ūḻalkaḷ vēṇṭum pātikkappaṭukiṉṟaṉar eṉṟu mūlam yār kiṅ alpōṉcō maṟṟum Infante, iṭaiyē āṉma āpattu, oruvēḷai maṟṟum tavaṇaiyiṉ vēṇṭum - nām [eṉavē] aṉaittu eṭaiyuḷḷa maṟṟum orumai kāraṇamāka tiyāṉam vaḷākattil, nām nam'muṭaiya maṟṟa kaṭitaṅkaḷ mūlam muṉṉar iruntatāl mēṟpaṭi kiṅ maṟṟavaṟṟuṭaṉ ilavaca maṟṟum pōtiya āciriya vaḻaṅkappaṭṭa eṉṟu kuṟippiṭṭār alpōṉcō - mītu paṭaiyeṭukkum, piṭippu veḷiyē tēṭa, veṟṟi koḷ, maṟṟum aṉaittu Saracens maṟṟum vēṟṟu pākaṉkaḷukku, maṟṟum eṅkēyō vaikkappaṭum kiṟistuviṉ maṟṟa etirikaḷ, maṟṟum aracāṭci, dukedoms, mutaṉmai, āṭcippiratēcaṅkaḷil, uṭaimaikaḷ, maṟṟum avaṟṟukku naṭaipeṟṟa aṉaittu acaiyum, acaiya poruṭkaḷ aṭipaṇiya maṟṟum avarkaḷ mūlam koṇṭiruntaṉa maṟṟum nilaitta aṭimai taṅkaḷ naparkaḷ kuṟaikka, maṟṟum viṇṇappikka maṟṟum aracāṭci, dukedoms, māvaṭṭaṅkaḷ, mutaṉmai, āṭcippiratēcaṅkaḷil, uṭaimaikaḷ, maṟṟum poruṭkaḷ taṉṉai maṟṟum avaratu vaḻittōṉṟalkaḷukku poruttamāṉa, maṟṟum avaratu maṟṟum avaṟṟiṉ payaṉpāṭu maṟṟum ilāpa avaṟṟai māṟṟa - - avaratu atikāram, mēṟpaṭi Infante niyāyamāka maṟṟum caṭṭappaṭi, inta tīvukaḷil, nilaṅkaḷ, tuṟaimukaṅkaḷ, camuttira uṭaiyavarkaḷ vāṅkiyatu maṟṟum koṇṭiruntaṉa, maṟṟum iccaippaṭi varukiṟatu mūlam terivittār āciriya, kūṟiṉār kiṅ alpōṉcō, allatu, pātukāttu, koṇṭu mūlam avarkaḷ urimai ceykiṟārkaḷ cērntavai, aṉṟi avarkaḷuṭaiya kūṭa vicuvācamikka vēṟu enta ituvarai uriyavarāṉār kiṅ alpōṉcō maṟṟum avaratu vaḻittōṉṟalkaḷukku iruntu ciṟappu urimam illāmal kūṟiṉār kiṅ alpōṉcō maṟṟum avaratu vaḻittōṉṟalkaḷukku toṭarpuṭaiyatāka, allatu avar ippōtu ataik talaiyiṭa caṭṭappaṭi eṉṟa talaippil enta vakaiyilum uḷḷatu - kiṅ alpōṉcō taṉṉai maṟṟum avaratu vaḻittōṉṟalkaḷukku maṟṟum infante.May mēlum mikunta ārvattōṭu toṭaravēṇṭum eṉṟa inta mika pakti maṟṟum manta vēlai, maṟṟum nilaitta mikavum takutiyāṉavaḷ uṇarvu (nampikkai itu, āṉmākkaḷiṉ iraṭcippiṉ piṉṉar, atikarippu toṭara anta varicaiyil avarkaḷ, aṉaittu periya nīkkappaṭṭa peṟṟiruppatai ataṉ etirikaḷ tūkkiyeṟiya nām vikitattil tēvaṉuṭaiya makimai, maṟṟum nampikkai avarai, avaratu kāmaṉvelt, tiruccapai, kavalai aṅkutāṉ oru vēlai) eṉa karutum, ataṉ mūlam koḷvaṉavu taṭaikaḷ, taṅkaḷai utavikaḷ pārkka eṅkaḷukku appōstalikka ātaravu maṟṟum aruḷpālikkiṟār kāṇpēṉ - nām mikavum muḻumaiyāka aṉaittu maṟṟum orumai vaḷākattil aṟivikkappaṭṭatum, ceykiṟatu, mōṭṭu proprio, illai kiṅ alpōṉcō allatu Infante, allatu muṉṉiṭṭu inta viṣayattil poṟuttu taṅkaḷ cārpāka eṅkaḷukku vaḻaṅkappaṭum enta maṟṟa maṉu, maṟṟum mutirnta karuttukkaḷaiyum piṟaku, appōstala atikāram mūlam, mēṟpaṭi eṉṟu inta paricukaḷ āṇaiyai kālam, tiruttūtar atikārattai muṟṟāka cila aṟivu maṟṟum aṟivikka āciriya (nām atiluḷḷa ellā maṟṟum orumai pirivukaḷaik koṇṭa, inta paricukaḷ vārttai cerukiya vārttai karutappaṭukiṟatu virumpum ūṟṟu kālam) kaṭitaṅkaḷai cīṭā maṟṟum mēṟkūṟappaṭṭa maṟṟum avaṟṟukku maṟṟa aṉaittu kaiyakappaṭuttutal atikarikkappaṭumvarai, kūṭa anta tēti muṉ vāṅkiyatu āciriya kūṟiṉār kaṭitaṅkaḷ, maṟṟum yāvaiyum anta mākāṇaṅkaḷ, tīvukaḷ, tuṟaimukaṅkaḷ, kaṭalkaḷ, enta iṉimēl, anta pakutikaḷil maṟṟum ataiyoṭṭiya, maṟṟum, eṉṟār kiṅ alpōṉcō eṉṟa peyaril avaratu vaḻittōṉṟalkaḷukku maṟṟum Infante iṉ mēlum tolaitūra maṟṟum tolai pakutikaḷil, akpar allatu pākaṉkaḷukku kaikaḷil iruntu vāṅkiyatu, maṟṟum avarkaḷ āciriya kūṟiṉār kaṭitaṅkaḷ kīḻ purintukoḷ eṉṟu. Maṟṟum anta maṟṟum kaiyakappaṭuttutal ēṟkaṉavē ceyyappaṭṭuḷḷatu āciriya taṟpōtaiya kaṭitaṅkaḷ cakti, eṉṉa, iṉimēl avarkaḷ vāṅkiyatu; piṉpu, nām inta paricukaḷ āṇaiyai kālam ceyya avaiyāvaṉa vēṇṭum aṟivikka, eppōtum iṉ, vāṅkiyatu vēṇṭum naṭakkum valatu cērntavai mēṟpaṭi rājā maṟṟum avaratu vaḻittōṉṟalkaḷukku maṟṟum Infante ceyya, toṭarpuṭaiyatāka, maṟṟum nām, aṟivikkalām inta kaṭitaṅkaḷ pōkkil Bojador maṟṟum Não eṉṟa capes iruntu nīṭṭikka vēṇṭum, itu veṟṟi urimaiyai ituvarai mūlam anta aṉaittu kiṉi, teṟku kaṭaṟkaraiyai nōkki appāl, cārntavar maṟṟum pertained, maṟṟum eppōtum valatu contamāṉatu maṟṟum paṇiyiṉaiyum, eṉṟār kiṅ alpōṉcō, avaratu aṭutta, maṟṟum Infante, maṟṟum enta maṟṟavarkaḷukku. Nāṅkaḷ inta paricukaḷai āṇai kālam kiṅ alpōṉcō maṟṟum avaratu vaḻittōṉṟalkaḷukku vallamaiyum mēṟpaṭi Infante ippōtu iṉi, cutantiramāka maṟṟum caṭṭappaṭi, mē, inta [kaiyakappaṭuttutal] maṟṟum avarkaḷ enta taṭaikaḷ, caṭṭaṅkaḷ ceyya, maṟṟum paṟṟi avaṟṟukku tīrppaḷikkiṟār eṉṟu aṟivikkiṟōm, kūṭa taṇṭaṉaikkuriya tāṉ, enta añcali vitippukaḷ maṟṟum akaṟṟuvatil maṟṟum taṅkaḷ cottu maṟṟum avarkaḷatu maṟṟa āṭcippiratēcaṅkaḷil paṟṟiya avarkaḷai paṟṟiya niyami koṇṭu. Mēṟpaṭi kiṅ alpōṉcō maṟṟum avaratu vaḻittōṉṟalkaḷukku oru vāyntatu valatu maṟṟum uttaravātam nām inta paricukaḷai mūlam ceyya eppōtum koṭukka, māṉiyam, maṟṟum ataṟkāṉa vaḻaṅka poruṭṭu, kūṟiṉār aracāṭci rājākkaḷum, Infante ceyya, mānilaṅkaḷ, tīvukaḷ, tuṟaimukaṅkaḷ, iṭaṅkaḷil, camuttira avaṟṟukku ettaṉai eṅkēyākilum, eṉṉa ēṟkaṉavē vāṅkiyatu eṉṟu iṉimēl varuvārkaḷ eṉṟu avarkaḷ irukka vēṇṭum vakaiyāṉa eṅkēyākilum, vāṅkiyatu vēṇṭum, mēlum Bojador eṉṟa capes iruntu maṟṟum Nao kaippaṟṟuvatu valatu muṉpē collappaṭṭa.

Inta inta vakaiyāṉa oru vēlai mika kaccitamāka pala vaḻikaḷil porutti eṉpatāl mēlum, nāṅkaḷ aṉumatikkiṟōm mēṟpaṭi kiṅ alpōṉcō maṟṟum [avaruṭaiya] toṭarntu maṟṟum Infante, mēlum naparkaḷ avarkaḷ niyamittirukkum, allatu avarkaḷ enta oru, pēcalām eṉṟu (oppaṟṟa niṉaivakam kiṅ eṭvarṭ, atē aracāṭci rājā, tantai ceyyappaṭum cantōṣamāka niṉaivakam mārṭṭiṉ vi, mūlam terivittār kiṅ jāṉ ceyyappaṭṭa māṉiyam, maṟṟum maṟṟoru māṉiyam paṭi inta vēlai uṟuti irukka vēṇṭum eṉṟu niṉaikkiṟēṉ Eugenius IV mūlam kūṟiṉār kiṅ alpōṉcō,, paktiyāṉa niṉaivakam, rōma pōppukaḷ eṅkaḷ muṉṉōṭikaḷ) atu enta Saracens maṟṟum nampikkaikku koṇṭu, poruttam terikiṟatu eṉṟār, avaṟṟukku koḷmutal maṟṟum enta viṣayaṅkaḷai viṟpaṉai maṟṟum poruṭkaḷ maṟṟum tiṉpaṇṭam ceyya, kūṟiṉār pakutikaḷil. Mēlum enta oppantaṅkaḷ, naṭattu vaṇika, pēram, vāṅka maṟṟum pēccuvārttai, anta Saracens maṟṟum cērum iṭaṅkaḷukku avaṟṟukku enta poruṭkaḷiṉ ceyalpaṭutta nuḻaiya, avarkaḷ illai irumpu karuvikaḷ irukka vaḻaṅkappaṭum, maram payaṉpaṭutta vēṇṭum kaṭṭumāṉam, cordage, kappalkaḷ, allatu kavacam enta vakaiyāṉa, maṟṟum kūṟiṉār Saracens maṟṟum nampikkaikku avaṟṟai viṟka irukkalām; mēlum ceyya, inta toṭarpāka poruttamāṉa allatu tēvaiyāṉa, maṟṟum poruṭkaḷai ceyya, allatu vaḷākattil [kuṟippiṭappaṭṭuḷḷatu] aṉaittu maṟṟa maṟṟum orumai viṣayaṅkaḷ caṭṭarītiyāka irukkalām; maṟṟum atē kiṅ alpōṉcō, avaratu aṭutta, maṟṟum Infante eṉṟu, mānilaṅkaḷ, tīvukaḷ, maṟṟum iṭaṅkaḷil ēṟkaṉavē vāṅkiyatu, maṟṟum avarai vāṅkiyatu vēṇṭum, illai irukkalām maṟṟum [kāraṇam vēṇṭum] niṟuvappaṭṭatu maṟṟum kaṭṭappaṭṭatu enta tēvālayaṅkaḷ, maṭaṅkaḷ, allatu maṟṟa pakti iṭaṅkaḷil tēvaiyillai vēṇṭum; mēlum, avaṟṟukku avarkaḷukku enta tiruccapai naparkaḷ mītu aṉuppalām, maṟṟum anta naparkaḷ nīṇṭa aṅkē taṅki irukkalām eṉṟu avarkaḷ vāḻvōm toṇṭarkaḷ, iru matacārpiṉmaivātikaḷ, maṟṟum piccaikkāraṉ ārṭarkaḷ enta nirantara (eṉiṉum, taṅkaḷ mēlatikārikaḷiṭam iruntu urimattuṭaṉ,) eṉa, maṟṟum kūṟiṉār pakutikaḷil vāḻum allatu aṅkē vantu yār, maṟṟum opputal vākkumūlam kēṭkappaṭṭatu; piṉṉar avarkaḷ mēṟpaṭi otukkappaṭṭuḷḷatu tavira, aṉaittu vaḻakkukaḷil kāraṇamāka kuṟṟa koṭukka pārkka, maṟṟum uṭal nalam tavam kaṭṭaḷaiyiṭṭum, mēlum nirvakippataṟku aṉaittu opputal vākkumūlam kēṭka tiruccapai cutantiramāka maṟṟum caṭṭappaṭi puṉitac, maṟṟum nām aṉumatittu inta taṉṉai alpōṉcō vaḻaṅka, maṟṟum avaratu vaḻittōṉṟalkaḷukku, piṟaku vāruṅkaḷ, mēṟpaṭi Infante ceyya vēṇṭum eṉṟu pōrccukal, aracarkaḷ. Mēlum, nām karttarukkuḷ tuṉpappaṭuttukiṟōm, nam'muṭaiya karttarākiya iyēcu kiṟistuviṉ iratta tūṟal mūlam yārukku, atu inta nām upatēcippavarkaḷ yāvaiyum, avarkaḷ taṅkaḷ pāvamaṉṉippukkeṉṟu nampukiṟēṉ eṉa kaṭṭaḷaiyiṭṭum, mēlum, eṉa kūṟappaṭukiṟatu taṭai nilaitta aracāṇai nām iṉṉum kaṭumaiyāka, aṉaittu taṭukkum maṟṟum kiṟistu orumai uṇmaiyum avaṟṟukku ārṭarkaḷ, ecclesiastics, matacārpiṉmaivātikaḷ, maṟṟum nirantara, avarkaḷ vāḻum ulakam avaṟṟukku pakuti maṟṟum mānila, paṭṭam, poruṭṭu, nilai, allatu muṉ avaṟṟukku avarkaḷ āyuta, irumpu, kaṭṭumāṉa maram, maṟṟum piṟa viṣayaṅkaḷai ceyalpaṭutta karutukiṉṟaṉa enta vakaiyilum illai eṉṟu, archiepiscopal, āyar, ēkātipattiya, araca, araci cārnta, kōmakaṉaic, allatu vēṟu enta atika tiruccapai allatu ulaka kaṇṇiyam aṇivikkappaṭṭārkaḷ eṉṟālum avarkaḷ iruppārkaḷ; mēṉmaikkāṉa avaṟṟukku, kiṅ alpōṉcō eṉṟa peyaril vāṅkiyatu allatu pēy mākāṇaṅkaḷil, tīvukaḷ, tuṟaimukaṅkaḷ, kaṭalkaḷ, maṟṟum iṭaṅkaḷil enta,, Saracens eṭuttu cellappaṭukiṟatu enta vaḻiyil iruntu caṭṭam taṭai, allatu, Saracens maṟṟum maṟṟa iṭaṅkaḷilum veṟṟit amaintuḷḷatu allatu, akpar, allatu pākaṉkaḷukku; allatu kūṟiṉār kiṅ alpōṉcō maṟṟum avaratu vaḻittōṉṟalkaḷukku maṟṟum Infante iruntu ciṟappu urimam illāmal, ceyalpaṭutta allatu naṭattappaṭṭa viyāpāramum, caṭṭam aṉumati maṟṟa viṣayaṅkaḷ irukka vēṇṭum, allatu cellavum allatu ēṟpaṭum anta kaṭalkaḷil kaṭalōṭikaḷāka vēṇṭum, allatu avarkaḷukku mīṉ, allatu ēṟpaṭuttum mākāṇaṅkaḷil, tīvukaḷ, tuṟaimukaṅkaḷ, kaṭalkaḷ, maṟṟum iṭaṅkaḷil viṣayattil talaiyiṭātīrkaḷ, allatu avarkaḷ enta, allatu inta veṟṟi paṟṟi, allatu pattiram allatu ālōcaṉai mūlam, nēraṭiyākavō allatu maṟaimukamākavō, taṅkaḷai allatu maṟṟoru allatu maṟṟavarkaḷ etaiyum ceyya, allatu enta iṭaiyūṟum vaḻaṅka vēṇṭum ataṉpaṭi mēṟpaṭi kiṅ alpōṉcō maṟṟum avaratu vaḻittōṉṟalkaḷukku maṟṟum Infante amaitiyāka taṅkaḷ kaiyakappaṭuttutal maṟṟum uṭaimaikaḷai aṉupavittu, maṟṟum vaḻakku inta veṟṟi naṭatti taṭukkappaṭuvatumillai.

Mēlum, evar, inta uttaravukaḷai [piṉvarum taṇṭaṉaikaḷ eṉṟār] mīṟum vēṇṭum eṉṟu nāṅkaḷ āṇai, nāṅkaḷ avvāṟu ceyvataṉ mūlam nērvatillai avarkaḷ virumpum enta, Saracens, enta āyutaṅkaḷ maṟṟa taṭai viṣayaṅkaḷai eṭuttu anta etirāka caṭṭam uccarikkappaṭukiṟatu taṇṭaṉaikaḷ tavira; avarkaḷ oṟṟai naparkaḷ irukka eṉṟāl, avarkaḷ tēvālayattiṉ taṇṭaṉai kkuḷḷākiṟpārkaḷ; oru nakaram, kōṭṭai, kirāmattil, allatu iṭattil, anta nakaram, kōṭṭai, kirāmattil, allatu iṭattil oru camūkam allatu niṟuvaṉam taṭai ataṉ mūlam uṭpaṭṭu irukka vēṇṭum eṉṟāl; maṟṟum kūṭṭāka allatu taṉittaṉiyāka ceytavarkaḷākavum, tēvālayattiṉ taṇṭaṉai iruntu vilakkaḷikkappaṭṭu, allatu, tiruttūtar allatu vēṟu enta atikāram, inta taṭai taḷarvu peṟa muṭiyum eṉṟu col eṉṟār mēlum eṉṟu nām āṇaiyai avarkaḷ mutal, avarkaḷuṭaiya varampu kāraṇamāka tirupti ceytu varai taṉṉai maṟṟum avaratu vaḻittōṉṟalkaḷukku alḥpōṉsōvum Infante, allatu iṇakkattuṭaṉ uṭaṉē avarkaḷ oppukkoṇṭuḷḷaṉar eṉṟār. Mūlam [inta] tiruttūtar eḻuttukkaḷil nāṅkaḷ eṅkaḷ matippiṟkuriya cakōtararkaḷ, lispaṉ pērāyar, maṟṟum Silves, cīṭā āyarkaḷ kaṭṭaḷaiyiṭṭakiṟōm eṉṟu eṉa aṭikkaṭi avarkaḷ, allatu taṉṉai iraṇṭu allatu avaṟṟil oṉṟu, allatu maṟṟoru allatu maṟṟavarkaḷ, avarkaḷ allatu enta avarkaḷ makkaḷ oru periya tiraḷāṉa ceyya, teyvīka vaḻipāṭṭu aṅku kūṭṭuvārkaḷ; pōtu, tēvālayaṅkaḷ, mēṟpaṭi kiṅ alpōṉcō maṟṟum avaratu vaḻittōṉṟalkaḷukku maṟṟum Infante allatu ñāyiṟṟukkiḻamaikaḷil avarkaḷ enta oru, maṟṟum piṟa tiruviḻā nāṭkaḷ tarappiliruntu aṟivikka maṟṟum tēvālayattiṉ maṟṟum taṭai pōṉṟa taṇṭaṉai uḷḷāki viṭṭaṉar nirūpikkappaṭṭuḷḷaṉa anta naparkaḷ, vilakki maṟṟum interdicted, maṟṟum iruntirukkum mēṟpaṭi vēṟu taṇṭaṉaikaḷ īṭupaṭṭuḷḷaṉa eṉṟu tiruttūtar atikāram mūlam kaṇṭikkiṉṟaṉa. Mēlum avarkaḷ maṟṟavarkaḷai mūlam kaṇṭaṉam kāraṇamāka irukka kūṭātu, avarkaḷ tirupti ceytu allatu mēṟpaṭi taṅkaḷ mīṟutalkaḷiṉimittam camaracam varaiyil kaṇṭippāka, aṉaittu tavirkkappaṭa vēṇṭum eṉṟu nām āṇaiyai. Mīṟupavarkaḷukku orupuṟam māṟāka avaṟṟukku tiruttūtar araciyalamaippu, cīr maṟṟum aṉaittu piṟa viṣayaṅkaḷ muṟaiyīṭu cārāmal, camaya kaṇṭaṉa mūlam cōtaṉai naṭaipeṟa uḷḷaṉa. Āṉāl poruṭṭu, mēṟpaṭi uḷḷatu eṉa, eṅkaḷ aṟiviṉ appōtiruntu mutirnta karuttukkaḷaiyum piṟaku eṅkaḷukku tavaḷiyiṭappaṭṭai taṟpōtaiya kaṭitaṅkaḷ,, iṉimēl, nām, mōcaṭiyāṉa irakaciya allatu veṟṟiṭattai yāraiyum mūlam maṟṟum atikāram impugned irukkalām eṉṟu, aṟivu, maṟṟum cakti mēṟkūṟiya, nām inta kaṭitaṅkaḷ, āṇaiyāl itēpōl ceyya maṟṟum fraudulency enta kuṟaipāṭu kaṇakkil, kūṟiṉār kaṭitaṅkaḷ, atil aṭaṅkiyuḷḷa enta vāriyāka impugned muṭiyātu, allatu viḷaivu atiṉ taṭukkappaṭṭu, allatu taṭaiceyyappaṭukiṉṟaṉa eṉṟu aṟivikka, rakaciyamāka cātāraṇa oru kuṟaipāṭu iruntu allatu vēṟu enta atikāram, allatu vēṟu enta kuṟaipāṭu iruntu, āṉāl avarkaḷ eppōtum ̔ecallattakkatākā muḻu atikārattōṭu peṟuvārkaḷ eṉṟu kūṭa, allatu illā. Mēlum, enta atikāram yārukkum, aṟintu allatu aṟiyāmalō, avaruṭaiya ceyal veṟṟu maṟṟum veṟṟiṭattai irukka vēṇṭum eṉṟu inta uttaravukaḷai nāṅkaḷ āṇaiyai iṇakkamāka etaiyum muyaṟcikkum ceyvīrkaḷāṉāl. Mēlum, atu yāvaiyum iṭaṅkaḷil eṅkaḷ taṟpōtaiya kaṭitaṅkaḷ ceyalpaṭutta kaṭiṉamāka irukkum, ēṉeṉil nāṅkaḷ, maṟṟum inta kaṭitaṅkaḷ mūlam terivittār atikāram nāṅkaḷ āṇaiyāl, anta vicuvācattiṉ kaiyiṉkīḻiruntu cāṉṟitaḻ, avarkaḷai piratikaḷai nirantaramāka muḻumaiyāka eṉa aṟiyappaṭum vēṇṭum oru nōṭṭari potu maṟṟum āyar allatu enta uyarnta tiruccapai muttirai, eṉa kūṟiṉār acal kaṭitaṅkaḷai kāṭcikku allatu kāṭṭappaṭṭuḷḷatu yāvai; nām āṇaiyai atē kālam koṇṭa inta taṟpōtaiya kaṭitaṅkaḷ, allatu kākitam allatu kākitattōlil, lispaṉ uḷḷa carcciṉ katavukaḷai iṇaikkappaṭṭuḷḷa annāḷil iraṇṭu mātaṅkaḷukkuḷ, tēvālayattiṉ taṇṭaṉai maṟṟum piṟa taṇṭaṉai atil aṭaṅkiyuḷḷaṉa eṉṟu ivai kaṭitaṅkaḷ aṟiyappaṭṭa napar maṟṟum caṭṭappaṭi avarkaḷ muṉvaikkappaṭṭa naṭantirukkumēyāṉāl eṉa muḻumaiyāka aṉaittu maṟṟum orumai kuṟṟavāḷikaḷ kaṭṭuṅkaḷ. Eṉavē enta oru vitimīṟal aṉumatikka allatu veṭippu tairiyam inta eṅkaḷ pirakaṭaṉattai, araciyalamaippu, paricu, māṉiyam, poruttappāṭu, tīrppu, irantu, puttiyum, taṭai uttaravu, taṭuppu, atikāram, maṟṟum viruppattiṟku mīṟu. Yārum avvāṟu ceyya karutukiṉṟaṉa vēṇṭum, āṉāl, atai avar carvavallamaiyuḷḷa tēvaṉuṭaiya pākkiyavati appōstalarkaḷ pīṭṭar maṟṟum pāl kōpam ākiviṭum eṉṟu avarukku terinta irukka. Nam'muṭaiya karttarākiya āyiram nāṉku nūṟu maṟṟum aimpattu nāṉku, avatāram āṇṭil eṅkaḷ camaya talaivarāka ceyalāṟṟu eṭṭāvatu āṇṭil, jaṉavari eṭṭām nāḷ, ceyiṇṭ pīṭṭar maṇikku, rōm vaḻaṅkappaṭṭatu.

Pi ṭi Noxeto.

No comments:

Post a Comment